Note :
Les critiques soulignent l'accessibilité et la nature actualisée de l'édition abrégée des œuvres de Swedenborg, en particulier pour les lecteurs qui pourraient être dépassés par la longueur et la complexité de ses textes originaux. Le livre offre une interprétation en langage moderne qui trouve un écho auprès des lecteurs en quête de réflexion spirituelle, en particulier dans les moments de perte.
Avantages:⬤ Facile à lire grâce à son format abrégé
⬤ conserve la numérotation d'origine pour référence
⬤ un langage moderne et actualisé le rend accessible
⬤ fournit des informations spirituelles précieuses, particulièrement pertinentes pour faire face au chagrin et à la perte.
En tant qu'édition abrégée, elle n'a pas le contenu complet des œuvres originales ; elle peut ne pas satisfaire les lecteurs qui recherchent toute la profondeur des écrits originaux de Swedenborg.
(basé sur 2 avis de lecteurs)
Heaven and Hell: A 2011 Abridged Edition
Note au lecteur Il s'agit d'une version abrégée de l'original de Swedenborg, qui est environ deux fois plus long. Lorsqu'il s'est agi de décider ce qu'il convenait d'omettre, le facteur déterminant a généralement été d'éviter les répétitions.
Même dans cette édition, il revient fréquemment sur ses thèmes principaux. La numérotation originale des paragraphes a toutefois été conservée, afin de permettre au lecteur de voir clairement quels passages ont été omis. Swedenborg a écrit cette œuvre en latin, ce qui fait qu'il y a maintenant deux langues de différence avec son suédois natal (même s'il parlait bien l'anglais).
La seule modification a consisté à abréger certaines de ses phrases qui peuvent craquer sous le poids de multiples sous-clauses.
Ainsi, à l'occasion, ce qui était à l'origine une phrase peut maintenant en être trois, bien que le style littéraire reste celui de Swedenborg. J'ai également apporté une certaine variété au vocabulaire, afin de libérer Swedenborg et ses idées des contraintes du texte latin, et de leur rendre les couleurs vives de son expérience visionnaire.
La langue a également été rendue inclusive, ce qui, j'en suis sûr, aurait été le souhait de l'auteur au 21e siècle. Mais l'objectif global de cette nouvelle édition ne fait aucun doute : il s'agit de rendre Swedenborg tout à fait clair, tout à fait nouveau et pourtant tout à fait lui-même. Simon Parke.
Londres 2010 Le Ciel et l'Enfer Ces thèmes reviennent souvent dans "Le Ciel et l'Enfer", publié pour la première fois en 1758. C'est le résultat d'une série d'expériences "hors du corps" vécues par Swedenborg, au cours desquelles il a vu le monde de l'au-delà et s'est entretenu avec des esprits qui s'y trouvaient. L'une des caractéristiques les plus surprenantes du monde de l'au-delà est qu'il ressemble étrangement à celui-ci, mais sur un plan spirituel et non physique.
Avec Swedenborg jouant le rôle de guide touristique, nous découvrons que dans l'autre vie, l'espace et le temps n'existent pas tels que nous les connaissons, mais que les esprits y mangent, dorment, parlent, lisent des livres, travaillent et font la fête tout comme les humains ici, mais qu'ils le font vêtus d'un corps spirituel plutôt que naturel. Les descriptions vivantes de Swedenborg sur les personnes qu'il rencontre et les lieux qu'il voit, à la fois merveilleux et terribles, ne peuvent que stimuler nos pensées sur cette vie et la suivante.
La description des moments qui suivent la mort, lorsque l'esprit humain quitte le corps et entre dans le monde des esprits, avant le voyage vers le ciel ou l'enfer, est passionnante.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)