Note :
Les critiques de « The Chrysanthemum and the Sword » de Ruth Benedict soulignent son importance en tant qu'ouvrage classique pour la compréhension de la culture japonaise après la Seconde Guerre mondiale. Alors que de nombreux lecteurs louent ses idées et sa pertinence historique, d'autres critiquent son âge et sa lisibilité, suggérant qu'il est peut-être dépassé pour le public contemporain.
Avantages:⬤ Fournit une compréhension approfondie de la culture japonaise et de ses coutumes.
⬤ Considéré comme un classique de l'anthropologie culturelle et de la sociologie.
⬤ Bien écrit et informatif, il constitue une lecture précieuse pour toute personne intéressée par le Japon.
⬤ Utile en tant que contexte historique pour les voyages au Japon.
⬤ Il met en lumière des concepts et des valeurs japonaises uniques qui pourraient ne pas être appréciés par ceux qui vivent au sein de cette culture.
⬤ Le livre est très ancien et peut ne pas refléter fidèlement la culture japonaise moderne.
⬤ Certains lecteurs trouvent la prose difficile à lire et la mise en page peu attrayante.
⬤ La version eBook contient de nombreuses fautes de frappe et d'orthographe, ce qui nuit à l'expérience de lecture.
⬤ Certains critiques estiment qu'il existe de meilleures alternatives, plus modernes, pour comprendre le Japon contemporain.
(basé sur 130 avis de lecteurs)
The Chrysanthemum and the Sword: Patterns of Japanese Culture
2019 Réimpression de l'édition de 1946 par Houghton Mifflin Company, Boston. La célèbre anthropologue américaine Ruth Benedict a écrit ce livre à l'invitation de l'Office of War Information des États-Unis, afin de comprendre et de prédire le comportement des Japonais pendant la Seconde Guerre mondiale en se référant à une série de contradictions dans la culture traditionnelle. Le livre a contribué à façonner les idées américaines sur la culture japonaise pendant l'occupation du Japon et a popularisé la distinction entre les cultures de la culpabilité et les cultures de la honte. Bien qu'il ait fait l'objet de critiques sévères, le livre a continué à être influent. Les Japonais, écrit Benedict, sont :
à la fois agressifs et non agressifs, militaristes et esthètes, insolents et polis, rigides et adaptables, soumis et mécontents d'être bousculés, loyaux et traîtres, courageux et timides, conservateurs et accueillants aux nouvelles façons de faire.
Le livre a également influencé la conception que les Japonais avaient d'eux-mêmes. Il a été traduit en japonais en 1948 et est devenu un best-seller en République populaire de Chine lorsque les relations avec le Japon se sont détériorées.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)