Le bouddhisme : En traductions

Note :   (4,2 sur 5)

Le bouddhisme : En traductions (Clark Warren Henry)

Avis des lecteurs

Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 3 votes.

Titre original :

Buddhism: In Translations

Contenu du livre :

Le vieillard dit : "Votre Majesté, pourquoi tous les arbres ne sont-ils pas semblables, mais certains sont aigres, d'autres salés, d'autres amers, d'autres piquants, d'autres astringents, d'autres doux ? "Je suppose, bhante, que c'est à cause d'une différence dans la graine.

- Bien que publiée il y a plus d'un siècle, en 1896, cette magnifique traduction des enseignements fondamentaux du Bouddha reste une introduction digne d'intérêt - peu des nombreuses traductions ultérieures sont aussi lucides, aussi équilibrées ou aussi bien organisées que celle-ci. Très lisible, il ne s'agit pas d'un texte érudit et aride, tiré des manuscrits originaux sur feuilles de palmier en langue pali - apparentée au sanskrit - et comportant des chapitres simples mais radieux sur l'existence sensible, le karma et la renaissance, la méditation et le nirvana, ainsi que sur l'illumination sage et compatissante du Bouddha.

Namaste. HENRY CLARK WARREN (1854) était un spécialiste américain du bouddhisme.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781596053021
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Le bouddhisme : En traductions - Buddhism: In Translations
Le vieillard dit : "Votre Majesté, pourquoi tous les arbres ne sont-ils pas semblables, mais certains...
Le bouddhisme : En traductions - Buddhism: In Translations

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)