Note :
Ce livre traite de l'importance d'un langage inclusif dans les contextes liturgiques et encourage la réflexion sur la façon dont le langage traditionnel peut marginaliser certains groupes. L'auteur, Gail Ramshaw, présente l'idée que tout langage sur Dieu est métaphorique, suggérant que diverses métaphores devraient être utilisées pour être plus inclusives, en particulier envers les femmes.
Avantages:⬤ Le contenu incite à la réflexion
⬤ encourage une réflexion critique sur l'utilisation du langage
⬤ met en évidence l'exclusion dans le langage traditionnel de l'église
⬤ offre un argument convaincant en faveur de métaphores inclusives et de perspectives diverses.
⬤ L'écriture peut parfois sembler forcée
⬤ peut remettre en question des croyances traditionnelles, ce qui pourrait mettre certains lecteurs mal à l'aise
⬤ elle est quelque peu brève et se lit comme un long essai plutôt que comme un livre complet.
(basé sur 2 avis de lecteurs)
Liturgical Language
Le "langage liturgique" désigne les mots utilisés par les chrétiens dans leurs prières et louanges communes. Le langage liturgique est souvent métaphorique, car les métaphores nous aident à expliquer l'inexplicable et aident l'esprit humain à contempler le divin. Le langage liturgique pose problème lorsque ces métaphores excluent certains chrétiens alors que leur but devrait être d'amener tous les chrétiens à la communion avec Dieu. Reconnaissant que le langage métaphorique et le langage inclusif sont tous deux nécessaires au culte chrétien, Ramshaw précise que ces critères ne doivent pas être contradictoires pour former le langage liturgique.
En passant en revue l'histoire du langage, Ramshaw illustre les difficultés de former des textes à partir de mots qui ont subi de nombreuses traductions et dont les significations premières ont également changé au cours des siècles. Un examen des tendances de l'anglais générique américain, la langue vernaculaire sur laquelle les textes liturgiques doivent être construits, révèle deux tâches pour les liturgistes : le travail ardu de retraduction des textes liturgiques et le travail créatif d'élaboration d'intercessions, d'hymnes et d'homélies dont le langage est inclusif. Sa discussion sur l'imagerie symbolique et le langage théologique illustre à quel point il est essentiel que les mots soient évalués et choisis avec compréhension et soin.
Ramshaw écrit pour ceux qui trouvent la beauté et la vérité dans les métaphores et pour ceux qui s'efforcent d'inviter tout le monde au banquet eucharistique. Elle encourage tous ceux qui formulent le langage liturgique à contempler avec sérieux et vision l'objectif ultime de ce langage afin qu'il puisse parler avec sens et beauté à tous.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)