Note :
Le livre a reçu un mélange d'éloges pour sa traduction poétique et son accessibilité, en particulier pour les praticiens des traditions spirituelles, tandis qu'il a été critiqué pour des problèmes de qualité dans certaines éditions et l'omission du chapitre XV.
Avantages:⬤ Traduction poétique et émotionnelle, saluée par les chercheurs et les praticiens.
⬤ Claire et bien exécutée, elle rend accessibles des idées profondes.
⬤ Considéré comme un texte essentiel pour les étudiants de l'hermétisme et de la tradition occidentale des mystères.
⬤ Magnifiquement présenté avec de l'espace pour des notes, idéal pour les débutants et ceux qui s'intéressent à la pensée spirituelle ancienne.
⬤ Les traducteurs offrent un contexte historique perspicace qui enrichit l'expérience de lecture.
⬤ Certaines éditions souffrent d'une mauvaise composition, de fautes d'orthographe et d'impression, ce qui les rend difficiles à lire.
⬤ L'édition Kindle présente d'importants problèmes de numérisation, ce qui rend le texte illisible et entraîne des pages manquantes.
⬤ Il manque notamment le chapitre XV, ce qui a déçu certains lecteurs, bien que son absence ait été expliquée comme délibérée.
⬤ Une demande pour plus de notes de bas de page et d'explications dans les éditions suivantes a été notée.
(basé sur 58 avis de lecteurs)
The Way of Hermes: New Translations of the Corpus Hermeticum and the Definitions of Hermes Trismegistus to Asclepius
Édition de poche de la traduction récente de ce chef-d'œuvre ésotérique, comprenant la première traduction anglaise des Définitions d'Hermès Trismégiste à Asclépios.
- Une ressource pour les érudits et les chercheurs religieux.
- Les Définitions d'Hermès Trismégiste à Asclépios apporte un éclairage nouveau sur le fonctionnement actuel de la voie spirituelle gnostique.
Le Corpus Hermeticum, puissante fusion des pensées grecque et égyptienne, est l'une des pierres angulaires de la tradition ésotérique occidentale. Recueil de courts traités philosophiques, il a été écrit en grec entre le premier et le troisième siècle de l'ère chrétienne et traduit en latin à la Renaissance par le grand érudit et philosophe Marsilio Ficino. Ces traités étaient au cœur du travail spirituel des sociétés hermétiques de l'Alexandrie de l'Antiquité tardive (200-700 avant J.-C.) et visaient à éveiller la gnose, la réalisation directe de l'unité de l'individu et du Suprême.
En plus de cette nouvelle traduction du Corpus Hermeticum, qui cherche à refléter l'intention inspiratrice de l'original, The Way of Hermes comprend la première traduction anglaise du manuscrit récemment redécouvert des Définitions d'Hermès Trismégiste à Asclépios, une collection d'aphorismes utilisés par l'étudiant hermétique pour renforcer l'esprit pendant la méditation. Avec l'orientation mentale appropriée, il est possible d'atteindre un état de perception pure dans lequel apparaît le vrai visage de Dieu. Ce document est d'une grande valeur pour l'étudiant contemporain des études gnostiques, car il donne un aperçu du fonctionnement réel de cette voie spirituelle.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)