Alhacen's Theory of Visual Perception (First Three Books of Alhacen's de Aspectibus), Volume Two--English Translation
Entre 1028 et 1038, Ibn al-Haytham a achevé sa synthèse optique monumentale, Kitab al-Manazir (« Livre de l'optique »). Au plus tard en 1200, et peut-être un peu plus tôt, ce traité est paru en latin sous le titre De aspectibus.
Sous cette forme, il était attribué à un certain « Alhacen ». Ces différences de titre et de désignation de l'auteur sont révélatrices des profondes différences entre les deux versions, arabe et latine, du traité. En effet, à bien des égards, elles peuvent être considérées non seulement comme des versions différentes d'un même ouvrage, mais comme des ouvrages différents à part entière.
Ainsi, l'auteur arabe, Ibn al-Haytham, et son incarnation latine, Alhacen, représentent deux voix interprétatives distinctes, parfois même conflictuelles.
Il en va de même pour leurs textes respectifs. Pour compliquer les choses, « Alhacen » ne représente pas une seule voix interprétative.
Au moins deux traducteurs ont travaillé sur le texte latin, l'un fidèle à l'original arabe, l'autre se contentant de distiller, voire de paraphraser, l'original arabe. Par conséquent, le texte latin ne présente pas un, mais au moins deux visages au lecteur. Volume Cette édition critique en deux volumes représente quatorze années de travail de la part de M.
Smith. Elle a reçu le prix J. F.
Lewis 2001. Volume 2 - Traduction anglaise
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)