Note :
Les critiques soulignent que ce livre est un examen intéressant et bien traduit de la quatrième croisade, dont l'auteur est Gunther de Pairis. La traduction est louée pour sa clarté et l'introduction fournit un contexte précieux sur l'auteur et les événements évoqués. Toutefois, l'emplacement des notes de fin d'ouvrage à la fin du livre est considéré comme un inconvénient, car il oblige à tourner fréquemment les pages.
Avantages:⬤ Excellente traduction qui coule bien
⬤ introduction perspicace
⬤ texte attrayant et facile à lire
⬤ notes de fin d'ouvrage précieuses qui fournissent un contexte et des informations supplémentaires.
Les notes de fin d'ouvrage sont situées à la fin du livre, ce qui oblige à les feuilleter constamment, ce qui peut s'avérer fastidieux.
(basé sur 2 avis de lecteurs)
The Capture of Constantinople: The Hystoria Constantinopolitana of Gunther of Paris
Les armées de la quatrième croisade, parties d'Europe occidentale au début du XIIIe siècle, n'ont jamais atteint la Terre sainte pour combattre l'infidèle.
Elles se sont plutôt arrêtées à Byzance et ont mis à sac la capitale de la chrétienté orientale. Une grande partie de ce que nous savons aujourd'hui de ces événements provient de récits contemporains d'écrivains laïques.
Leur point de vue est contrebalancé par un document rédigé d'un point de vue monastique et désormais disponible pour la première fois en anglais.
L'Hystoria Constantinopolitana relate les aventures de Martin de Pairis, un abbé de l'ordre cistercien qui a participé au pillage de la ville, telles qu'elles ont été rapportées par son moine Gunther. Rédigée pour justifier le pieux chapardage de reliques effrayées par l'abbé et leur transport jusqu'à son monastère en Alsace, c'est une œuvre de métahistoire chrétienne qui montre comment le sac de Constantinople s'inscrit dans le plan de Dieu pour l'humanité, et que les actes accomplis sous la direction de Dieu sont eux-mêmes saints et justes.
L'Hystoria Constantinopolitana est l'une des œuvres historiographiques les plus complexes et les plus sophistiquées de son temps, entremêlant habilement les humeurs et les motifs, les thèmes et les scènes. En produisant la première traduction et analyse en anglais de cette œuvre, Alfred Andrea a su saisir toute la saveur de l'original, avec son alternance de prose et de poésie. Son introduction au texte fournit des informations sur la vie et l'œuvre de Gunther et explore l'objectif du moine en écrivant l'Hystoria Constantinopolitana - dont le moindre n'était pas d'exalter les vertus de l'abbé Martin, qui était parfois accusé de laxisme par ses supérieurs dans l'Ordre.
L'ouvrage de Gunther est significatif de son effort pour traiter les problèmes soulevés par la participation des moines aux croisades, ce qui en fait une contribution précieuse à l'histoire des croisades et à l'histoire monastique. La prise de Constantinople enrichit notre connaissance de la quatrième croisade et apporte un éclairage inhabituel sur les attitudes des participants et sur l'histoire culturelle et intellectuelle du début du XIIIe siècle.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)