Where There Is Danger
Écrivaine, professeur, traductrice et éditrice, Luba Jurgenson vit entre deux langues, le russe, sa langue maternelle, et le français, sa langue d'adoption.
Elle raconte la coexistence de ces deux langues, mais aussi de deux corps et de deux mondes, dans un texte autobiographique truffé d'anecdotes passionnantes.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)