
Where There Is Danger
Écrivaine, professeur, traductrice et éditrice, Luba Jurgenson vit entre deux langues, le russe, sa langue maternelle, et le français, sa langue d'adoption.
Elle raconte la coexistence de ces deux langues, mais aussi de deux corps et de deux mondes, dans un texte autobiographique truffé d'anecdotes passionnantes.