The Mouseiad and other Mock Epics
Des brigades internationales de souris et de rats s'unissent pour défendre les rongeurs de Pologne, menacés d'extermination par les chats favorisés par l'ancien souverain, le roi Popiel, un souverain sybarite et lâche... Le chiffon de la discorde suscite une rivalité vicieuse entre les ordres monastiques, que seule la dévotion commune des bons moines à des esprits fortifiés parvient à apaiser...
La présente traduction des épopées moqueuses de la plus grande figure polonaise du siècle des Lumières, Ignacy Krasicki, rassemble la Mouseiad, la Monachomachia et l'Anti-monachomachia - une "rétractation" ironique du premier ouvrage de l'auteur, critiqué pour avoir si vertement (et efficacement) satirisé les fautes de l'Église, dont il était lui-même un prince. Krasicki domine toutes les formes de littérature polonaise du dix-huitième siècle, comme Voltaire, Swift, Pope et LaFontaine réunis. Si ses fables constituent ses œuvres poétiques les plus connues, pour reprendre les termes du comparatiste américain Harold Segel, "les poèmes moqueurs et épiques du bon évêque (...) sont les exemples les plus impressionnants de ses dons littéraires".
La traduction anglaise de Charles S. Kraszewski est complétée par l'une des œuvres les moins connues de Krasicki, The Chocim War, la seule incursion du poète dans le genre de l'épopée vergilienne sérieuse.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)