La médiation interculturelle dans les soins de santé : Du point de vue des interprètes médicaux professionnels.

Note :   (4,5 sur 5)

La médiation interculturelle dans les soins de santé : Du point de vue des interprètes médicaux professionnels. (Souza Izabel E. T. de V.)

Avis des lecteurs

Résumé:

Ce livre est salué pour son examen complet de l'interprétation médicale, soulignant son importance en tant que profession et le rôle de la médiation culturelle. Il donne un aperçu des défis et des stratégies auxquels sont confrontés les interprètes médicaux et souligne la valeur que ces professionnels apportent aux soins de santé. De multiples perspectives sont explorées, ce qui en fait une ressource précieuse pour les praticiens et les chercheurs.

Avantages:

Offre une exploration approfondie de l'interprétation médicale en tant que profession et de la médiation interculturelle.

Inconvénients:

Fournit des informations tirées d'une pratique professionnelle étendue.

(basé sur 3 avis de lecteurs)

Titre original :

Intercultural Mediation in Healthcare: From the Professional Medical Interpreters' Perspective.

Contenu du livre :

Les différences culturelles compliquent le travail des interprètes médicaux. Ils sont confrontés à des demandes uniques et parfois contradictoires de la part des prestataires de soins de santé, des patients culturellement diversifiés et de leurs organisations de soins de santé.

Il est important que ce sujet soit exploré du point de vue des interprètes professionnels, car ils sont les experts ultimes de leur propre pratique. Leurs témoignages montrent que la médiation interculturelle fait partie intégrante de leur travail et que la grande majorité des interprètes dans le monde la pratiquent de manière compétente et responsable. Intercultural Mediation in Healthcare présente les résultats d'une étude doctorale internationale explorant les perspectives de 458 interprètes praticiens de 25 pays différents.

L'ouvrage révèle les subtilités de la manière dont les interprètes comblent le fossé culturel entre les prestataires et les patients, grâce à des données compilées et recoupées à partir de quatre sources différentes. Les recherches universitaires et les normes de pratique publiées pour la profession ont été examinées et analysées.

Les interprètes ont finalement pu s'exprimer pour décrire cette composante importante de leur travail. Selon les interprètes médicaux, ils jouent un rôle important dans la médiation de la communication interculturelle : un rôle qui va bien au-delà de la simple transmission linguistique.

Une meilleure compréhension de ce qu'est la médiation interculturelle, et de ce qu'elle n'est pas, est essentielle non seulement pour les interprètes, mais aussi pour d'autres acteurs concernés : éducateurs, chercheurs, administrateurs et décideurs politiques, ou toute personne souhaitant mieux comprendre la place des interprètes dans la prestation de services culturellement et linguistiquement appropriés.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781524512729
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

La médiation interculturelle dans les soins de santé : Du point de vue des interprètes médicaux...
Les différences culturelles compliquent le travail...
La médiation interculturelle dans les soins de santé : Du point de vue des interprètes médicaux professionnels. - Intercultural Mediation in Healthcare: From the Professional Medical Interpreters' Perspective.
Manuel de recherche sur l'interprétation médicale - Handbook of Research on Medical...
Ce livre aborde les aspects éducatifs, éthiques,...
Manuel de recherche sur l'interprétation médicale - Handbook of Research on Medical Interpreting

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)