La lumière de l'Asie : Le poème qui a défini le Bouddha

Note :   (4,4 sur 5)

La lumière de l'Asie : Le poème qui a défini le Bouddha (Jairam Ramesh)

Avis des lecteurs

Résumé:

Le livre reçoit des critiques généralement positives pour son contenu et son importance, en particulier en ce qui concerne l'histoire de l'Inde, mais il y a des préoccupations notables concernant l'emballage et la manipulation.

Avantages:

Contenu bien documenté et digne d'éloges, particulièrement apprécié par les passionnés d'histoire.

Inconvénients:

De nombreux utilisateurs ont signalé des dommages dus à un mauvais emballage et à une mauvaise manipulation, ce qui a entraîné des dommages physiques au livre.

(basé sur 5 avis de lecteurs)

Titre original :

The Light of Asia: The Poem That Defined the Buddha

Contenu du livre :

La lumière de l'Asie" est un poème épique de Sir Edwin Arnold, publié pour la première fois en 1879. Il raconte la vie et le message du Bouddha. Il a rapidement fait sensation et a continué à résonner puissamment dans le monde entier au cours du siècle et demi qui vient de s'écouler. Le poème a captivé un moine indien qui reste une personnalité emblématique, Swami Vivekananda. À peu près au même moment, il a profondément ému un jeune homme de Colombo, devenu célèbre dans l'histoire sous le nom d'Anagarika Dharmapala. Elle a attiré l'attention d'un aspirant avocat indien à Londres en 1889. Cet homme est devenu immortel sous le nom de Mahatma Gandhi. Quelques années plus tard, il a touché un adolescent d'Allahabad qui allait devenir, en 1947, le premier Premier ministre de l'Inde, Jawaharlal Nehru. Deux exemplaires du livre ornaient les étagères de B. R. Ambedkar, le principal architecte de la constitution indienne.

En tissant des liens avec l'histoire littéraire, culturelle, politique et sociale, Jairam Ramesh découvre et raconte l'histoire fascinante de ce poème fascinant et lourd de conséquences, qui a façonné notre vision d'un ancien sage et de ses enseignements.

Jairam Ramesh introduit dans ce récit inhabituel la vie du poète aux multiples facettes qui, entre autres, était imprégné de littérature sanskrite. La traduction anglaise de la Bhagavad Gita par Sir Edwin Arnold était l'une des préférées du Mahatma Gandhi. Sir Edwin est aussi, à bien des égards, l'homme qui a façonné Bodh Gaya tel que nous le connaissons aujourd'hui.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9780670094837
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Relié
Année de publication :2021
Nombre de pages :448

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Indira Gandhi : Prakriti Mein Ek Jiwan - Indira Gandhi: Prakriti Mein Ek Jiwan
Indira Gandhi, premier ministre de l'Inde pendant seize ans, était aussi...
Indira Gandhi : Prakriti Mein Ek Jiwan - Indira Gandhi: Prakriti Mein Ek Jiwan
La lumière de l'Asie : Le poème qui a défini le Bouddha - The Light of Asia: The Poem That Defined...
La lumière de l'Asie" est un poème épique de Sir...
La lumière de l'Asie : Le poème qui a défini le Bouddha - The Light of Asia: The Poem That Defined the Buddha

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)