La langue juridique en tant que langue spéciale : Caractéristiques structurelles de la langue juridique anglaise

La langue juridique en tant que langue spéciale : Caractéristiques structurelles de la langue juridique anglaise (Gaby Schneidereit)

Titre original :

Legal Language as a Special Language: Structural Features of English Legal Language

Contenu du livre :

Travail de séminaire de l'année 2004 dans la matière Langue et littérature anglaises - Linguistique, grade : 1-, Université de Dusseldorf "Heinrich Heine" (Anglistisches Institut), cours : Domaine spécifique de la langue anglaise - Langue et droit, 5 entrées dans la bibliographie, langue : Anglais, résumé : La langue anglaise a pris le rôle clé dans le commerce international, la législation et la prise de décision politique. Elle a atteint "le statut renforcé... ) en tant que langue mondiale dominante qui) a conduit à une demande accrue de formation de spécialistes compétents capables de servir de médiateurs" (Alcaraz Varo/Hughes, 2002 : 1).

Cela va de pair avec une "augmentation phénoménale de l'enseignement de... ) "l'anglais à des fins spéciales (ou spécifiques)" " (ibid. : 2). Quelle est la raison de cette évolution ? Ce travail pourrait apporter une réponse ; il se consacre à un domaine spécifique de la langue anglaise : la langue et le droit.

Il se concentre sur les caractéristiques de la structure de l'anglais juridique en particulier.

Il donne un aperçu des principales caractéristiques structurelles, sans prétendre à l'exhaustivité. Les professionnels du droit visent une explication précise des faits qui ne devrait laisser aucun doute.

Cet objectif les oblige à utiliser un certain type de langage, comme l'inclusion d'un grand nombre de définitions dans les textes juridiques, ainsi que de nombreuses expressions complexes et anciennes dérivées du français juridique et de nombreuses énumérations qui peuvent toutes former une seule phrase couvrant plusieurs lignes. En fonction de la partie qu'ils représentent, les avocats utilisent fréquemment des éléments qui réduisent l'agent dans son identité tout en mettant l'accent sur l'action - une question de stratégie qui a pour conséquence d'entraver la compréhension. Par conséquent, le domaine du droit devient totalement inaccessible aux profanes, qui sont à peine capables de suivre le discours juridique.

Même les locuteurs natifs bien éduqués ont souvent du mal à comprendre le langage utilisé au tribunal. Pourtant, l'accès aux droits est important. Pour commencer, le lecteur disposera d'un.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9783638654494
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

La langue juridique en tant que langue spéciale : Caractéristiques structurelles de la langue...
Travail de séminaire de l'année 2004 dans la...
La langue juridique en tant que langue spéciale : Caractéristiques structurelles de la langue juridique anglaise - Legal Language as a Special Language: Structural Features of English Legal Language

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)