La gifle au visage : Quatre manifestes futuristes russes

La gifle au visage : Quatre manifestes futuristes russes (Boris Dralyuk)

Titre original :

Slap in the Face: Four Russian Futurist Manifestos

Contenu du livre :

GIFLE AU VISAGE :

QUATRE MANIFESTES FUTURISTES RUSSES.

Traduit du russe par Boris Dralyuk.

UNE GIFLE AU GOÛT DU PUBLIC (1912)

Le manifeste d'Un piège pour les juges II (1913)

ALLEZ EN ENFER (1914)

UNE GOUTTE DE GOUDRON (1915)

"L'émergence des nouvelles poésies a affecté les vieux schnocks de la petite nature russe comme Pouchkine dansant le tango".

Les quatre manifestes rassemblés dans A SLAP IN THE FACE témoignent de l'ingéniosité verbale et de la verve vitriolique du collectif futuriste le plus accompli de Russie, connu sous le nom d'Hylaea et, pendant une brève période, des cubo-futuristes. Organisé en 1910-11 par les frères Burlyuk, le groupe comprenait les poètes de grand talent Velimir Khlebnikov et Vladimir Mayakovsky, ainsi que le maître de la poétique "transrationnelle" ("zaum"), Aleksey Kruchenykh. Le programme hylien de destruction totale et de renouveau incertain offre un parallèle inquiétant avec les troubles politiques de la Grande Guerre et les événements de 1917. Les annotations de Dralyuk fournissent des informations sur l'histoire tumultueuse d'Hylaea, ses batailles littéraires et ses alliances éphémères, ainsi que les biographies de ses membres.

"Ces quatre manifestes du futurisme russe, qui tracent les grandes lignes de l'évolution rapide de l'avant-garde russe, provoquent la bourgeoisie qui les apprécie tout en déclarant la libération du mot, du phonème et même du graphème Les traductions vives et inventives de Boris Dralyuk transmettent l'énergie et l'agitation de l'original.

"La nouvelle traduction de Boris Dralyuk donne vie à ces manifestes avec feu, passion, clarté, humour et la saveur inimitable de l'inventivité, du feu d'artifice verbal. Quelle joie de voir M. Maïakovski en anglais, giflant le public en adoration, jetant Pouchkine par-dessus bord - avec la passion de tous les jeunes artistes, certes, mais aussi avec un abandon plein d'humour, un brio et une délicatesse dans les détails. Maïakovski et Khlebnikhov étaient des révolutionnaires qui croyaient au "mot comme créateur de mythe", qui croyaient que "la richesse du vocabulaire du poète est sa justification". La traduction de leurs manifestes en anglais aujourd'hui arrive à point nommé. Il s'agit d'une nouvelle traduction importante.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9780996169646
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

La gifle au visage : Quatre manifestes futuristes russes - Slap in the Face: Four Russian Futurist...
GIFLE AU VISAGE :.QUATRE MANIFESTES FUTURISTES...
La gifle au visage : Quatre manifestes futuristes russes - Slap in the Face: Four Russian Futurist Manifestos

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)