Note :
Les critiques de l'œuvre de Schleiermacher soulignent son importance pour la théologie moderne tout en discutant des mérites des différentes traductions. La nouvelle édition critique WJK est louée pour la clarté de sa traduction et ses notes détaillées, qui la rendent supérieure aux anciennes versions. Certains critiques recommandent de s'en tenir à la traduction de H. R. Mackintosh en raison de sa clarté et de son accessibilité, tandis que d'autres ont des sentiments mitigés à l'égard de la traduction de Terrence Tice.
Avantages:⬤ La nouvelle édition critique de WJK est louée pour son exhaustivité, sa bonne traduction et ses notes détaillées qui améliorent la compréhension.
⬤ Les idées de Schleiermacher sont considérées comme essentielles pour les études théologiques modernes.
⬤ L'écriture est considérée comme convaincante et intellectuellement rigoureuse.
⬤ La nouvelle traduction offre un langage clair et précis, améliorant les traductions plus anciennes.
⬤ Certains critiques expriment leur insatisfaction à l'égard de la traduction de Terrence Tice, la jugeant vague et trop verbeuse dans ses notes de bas de page.
⬤ La traduction de H. R. Mackintosh est recommandée par rapport aux versions plus récentes, avec des préoccupations concernant la clarté et l'approche de la version de Tice.
⬤ La nature dense des écrits de Schlermacher peut représenter un défi pour certains lecteurs.
(basé sur 6 avis de lecteurs)
Christian Faith (Two-Volume Set): A New Translation and Critical Edition
La foi chrétienne est l'un des ouvrages de théologie chrétienne les plus importants jamais écrits. L'auteur, connu comme le "père du libéralisme théologique", établit une corrélation entre l'ensemble de la doctrine chrétienne et l'expérience humaine et la conscience de Dieu.
Œuvre d'érudition exhaustive, écrite en profonde sympathie avec le ministère des congrégations et des organismes ecclésiastiques, Foi chrétienne a suscité l'admiration et le débat dans tous les milieux de la famille chrétienne depuis sa première publication en 1821. Il s'agit de la première traduction intégrale de La foi chrétienne de Schleiermacher depuis 1928 et de la première édition critique en langue anglaise. Éditée par d'éminents spécialistes de Schleiermacher, cette édition comprend des notes détaillées qui précisent les changements apportés par Schleiermacher au texte et expliquent les références qui peuvent être peu familières aux lecteurs contemporains.
Grâce à des phrases plus courtes et à un suivi plus attentif du vocabulaire, les éditeurs ont élaboré une traduction nettement plus facile à lire et à suivre. Toute personne désireuse de comprendre la théologie à l'époque moderne trouvera dans cet ouvrage une ressource indispensable.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)