Note :
Le livre présente des traductions puissantes de poèmes de guerre chinois qui capturent la complexité émotionnelle de la guerre, combinant à la fois la beauté et la tristesse. La poésie est considérée comme le reflet d'un héritage culturel durable.
Avantages:Les traductions sont louées pour leur précision et leur beauté, ce qui en fait des lectures intéressantes. Le livre est apprécié pour la profondeur et la grâce spirituelle de la poésie chinoise, qu'il relie à la poésie anglaise moderne.
Inconvénients:Certains lecteurs pourraient avoir du mal à évaluer la fidélité des traductions aux originaux s'ils ne lisent pas le chinois, car les nuances des textes originaux risquent d'être perdues.
(basé sur 2 avis de lecteurs)
The Iron Flute: War Poetry from Ancient & Medieval China
Cette anthologie contient des témoignages de première main de personnes ayant participé aux conflits de la Chine ancienne.
Nombre de ces poèmes sont traduits en anglais pour la première fois ; ils évoquent des images puissantes et terribles de la guerre ancienne, magnifiquement mises en scène. La poésie contenue dans ce livre s'étend sur plus de seize siècles et comprend les œuvres de 50 poètes.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)