Note :
Ce livre est une collection d'histoires puissantes et stimulantes qui explorent les thèmes de l'esclavage, de la race et de la magie, racontées par la voix de l'oncle Julius, un ancien esclave. Les récits sont riches en histoire culturelle et en complexités, ce qui les rend à la fois perspicaces et divertissants.
Avantages:Les histoires sont captivantes et offrent des commentaires profonds sur l'esclavage et ses conséquences. De nombreux lecteurs apprécient la richesse de la langue et du dialecte utilisés par les personnages, qui ajoutent de l'authenticité aux récits. Les récits sont à la fois divertissants et stimulants, et révèlent souvent des questions morales et sociales plus profondes. Ce livre est considéré comme une lecture essentielle pour ceux qui s'intéressent à la littérature afro-américaine.
Inconvénients:Le dialecte lourd peut être difficile à comprendre et décourager certains lecteurs. Certains ont trouvé l'intrigue répétitive ou la langue difficile à suivre au début. En outre, le rythme peut sembler lent pour certains, car il faut de la patience pour apprécier pleinement les histoires.
(basé sur 13 avis de lecteurs)
The Conjure Woman and Other Conjure Tales
Les histoires de The Conjure Woman ont été le premier grand succès littéraire de Charles W. Chesnutt et, depuis leur première publication en 1899, elles sont considérées comme l'une des œuvres les plus remarquables de la littérature afro-américaine, de l'Émancipation à la Renaissance de Harlem. Ce que l'on sait moins, en revanche, c'est que The Conjure Woman, tel qu'il a été publié pour la première fois par Houghton Mifflin, n'était pas entièrement la création de Chesnutt, mais une œuvre façonnée et sélectionnée par ses rédacteurs en chef. Cette édition rassemble pour la première fois l'ensemble de l'œuvre de Chesnutt dans le genre du conte de conjuration, l'ensemble de l'exploit imaginatif dont fait partie la Femme de la conjuration publiée. Elle permet au lecteur de voir comment le volume original a été créé, comment un auteur afro-américain a négocié avec les goûts de la culture littéraire dominante de la fin du XIXe siècle, et comment cette culture a à la fois promu et délimité son œuvre.
Dans la tradition de l'Oncle Remus, le conte de conjuration écoute un pauvre Noir du Sud, parlant un dialecte fort, raconter un incident local à un Nordiste transplanté pour l'éclairer et l'édifier. Mais entre les mains de Chesnutt, la tradition est transformée. Il ne s'agit plus d'une nostalgie réactionnaire du Sud antebellum, les histoires de ce livre célèbrent et en même temps remettent en question la culture populaire qu'elles dépeignent de manière si piquante, et transmettent en fin de compte les plaisirs et les angoisses d'un monde en transition. Écrites à la fin du XIXe siècle, à une époque de croissance et de changement considérables pour un pays qui n'a été que récemment réunifié dans la paix, ces histoires sont le point de rencontre difficile entre la culture du capitalisme, du professionnalisme et du christianisme du Nord et l'économie sous-développée du Sud, une sorte de tiers-monde colonial dont le pouvoir se manifeste dans les charmes de vie, les sorts magiques et les ha'nts, tous incarnés par la figure dominante de la femme conjureuse.
Humoristiques, déchirantes, lyriques et sages, ces histoires montrent clairement pourquoi la fiction de Charles W. Chesnutt a continué à captiver le public pendant un siècle.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)