
La Divina Commedia (the Divine Comedy): Inferno: (The Divine Comedy): Inferno a Translation Into English
Parmi les grands poètes, Dante est l'un des plus insaisissables et donc l'un des plus difficiles à traduire en vers anglais.
Dans l'Enfer, Dante ne se contente pas de juger le péché, il s'efforce de le comprendre pour que le lecteur puisse en faire autant. Avec cette nouvelle traduction majeure, Anthony Esolen a brillamment réussi à marier le sens et le son, la poésie et la signification, en capturant à la fois la vigueur du poème ligne par ligne et sa structure allégorique et philosophique exigeante, produisant un Inferno qui sera aussi populaire auprès des lecteurs généraux qu'auprès des enseignants et des étudiants.
Car, comme le souligne Dante, sans la moindre trace de sentimentalité ou de compromis intellectuel, même l'Enfer est une œuvre d'art divine. Esolen fournit également une introduction critique et des notes en fin d'ouvrage, ainsi que des annexes contenant les sources les plus importantes de Dante - de Virgile à Saint Thomas d'Aquin et à d'autres théologiens catholiques - qui éclairent habilement l'univers religieux dans lequel le poète a vécu.