L'avenir du silence : Fictions de femmes coréennes

Note :   (4,2 sur 5)

L'avenir du silence : Fictions de femmes coréennes (Ju-Chan Fulton)

Avis des lecteurs

Résumé:

Les critiques présentent des opinions contrastées sur le livre, l'une d'entre elles trouvant les histoires confuses et décevantes, tandis qu'une autre loue la collection comme l'une des meilleures traductions de romans féminins coréens, mettant en avant des traductions solides et des récits captivants.

Avantages:

D'excellentes traductions, des histoires variées et captivantes, des perspectives culturelles perspicaces, des personnages bien développés et une approche moderne de la narration.

Inconvénients:

Certaines histoires peuvent manquer de clarté et de cohérence, ce qui peut prêter à confusion, et l'expérience de lecture globale peut s'avérer difficile pour certains.

(basé sur 2 avis de lecteurs)

Titre original :

The Future of Silence: Fiction by Korean Women

Contenu du livre :

Ces neuf récits couvrent un demi-siècle d'écriture contemporaine en Corée (années 1970-2010), réunissant certaines des écrivaines les plus célèbres du XXe siècle et une nouvelle génération de voix jeunes et audacieuses. Leurs œuvres explorent un monde que l'on ne voit pas souvent en Occident, nous faisant pénétrer dans les foyers, les familles, la vie et la psyché des femmes, des hommes et des enfants coréens.

Dans la première histoire, Pak Wan-so, considérée comme la doyenne de la fiction coréenne contemporaine, ouvre la porte de deux appartements identiques où les belles-sœurs, liées autant par la compétition que par l'amour, luttent pour vivre avec leur famille bruyante et élargie. O Chong-hui, qui a été comparée à Joyce Carol Oates et Alice Munro, examine une journée dans la vie d'une femme après sa sortie d'un établissement psychiatrique, tandis que des écrivains plus jeunes, tels que Kim Sagwa, Han Yujoo et Ch'on Un-yong, explorent la violence, l'enfance biraciale et l'expérimentation littéraire. Ces histoires dérangeront et raviront parfois, car elles mettent en lumière des questions complexes de la vie et de la littérature coréennes.

Traducteurs de renommée internationale, Bruce et Ju-Chan Fulton ont reçu plusieurs prix et bourses pour les nombreuses œuvres de littérature coréenne qu'ils ont traduites en anglais.

Avec ces auteurs et ces histoires :

Pak Wan-so : Appartements identiques Kim Chi-won : Almaden So Yong-un : Cher amour lointain O Chong-hui : Wayfarer Kong Son-ok : La floraison de nos vies Kim Ae-ran : L'avenir du silence Han Yujoo : Je suis le scribe - ou suis-je Kim Sagwa : Aujourd'hui est un de ces jours où l'on bouge le plus, où l'on est le plus étrange, et c'est tout simplement incroyable Ch'on Un-yong : Ali Skips Rope.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781938890178
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché
Année de publication :2016
Nombre de pages :224

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

L'avenir du silence : Fictions de femmes coréennes - The Future of Silence: Fiction by Korean...
Ces neuf récits couvrent un demi-siècle d'écriture...
L'avenir du silence : Fictions de femmes coréennes - The Future of Silence: Fiction by Korean Women

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)