L'arrachage des nouvelles pousses n'arrêtera pas le printemps : Poèmes et essais témoins de Birmanie/Myanmar (1988-2021)

Note :   (4,4 sur 5)

L'arrachage des nouvelles pousses n'arrêtera pas le printemps : Poèmes et essais témoins de Birmanie/Myanmar (1988-2021) (Ko Thett Ko)

Avis des lecteurs

Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 4 votes.

Titre original :

Picking Off New Shoots Will Not Stop the Spring: Witness poems and essays from Burma/Myanmar (1988-2021)

Contenu du livre :

Des innocents tombés dans des rues tachées de sang. Les bruits de casseroles et de poêles résonnent dans l'obscurité. La naissance d'une révolution printanière au milieu des vies interrompues d'un pays et de son peuple. Le matin du 1er février 2021, un coup d'État a été initié par la Tatmadaw, l'armée du Myanmar, renversant de fait les membres démocratiquement élus du parti au pouvoir, la Ligue nationale pour la démocratie, et plongeant le Myanmar dans le chaos.

Ce volume rassemble la poésie et la prose de nombreux écrivains, personnalités culturelles et personnes ordinaires sur le terrain dans les centres urbains, les campagnes et la diaspora du Myanmar, qui documentent, commémorent ou tentent simplement de faire face à la violence et aux traumatismes qui se déroulent sous leurs yeux. Rédigée en anglais ou traduite de l'original birman, la collection comprend certains des auteurs contemporains et dissidents les plus importants du Myanmar, tels que Ma Thida, Nyipulay et K Za Win, ainsi que des auteurs et poètes prometteurs de tout le Myanmar, reflétant la riche diversité culturelle et ethnique du pays.

En outre, ce volume contient des poèmes et des essais qui reflètent la vie socio-économique du Myanmar dit « de transition » (2010-2020), une période de relative liberté pour les écrivains au cours de laquelle une grande partie du régime de censure a été levée et l'internet et les médias sociaux ont été introduits dans le pays, ainsi que des poèmes et des essais de protestation de premier plan, écrits par les dissidents Min Ko Naing, U Win Tin et Min Lu, qui ont vécu les espoirs et les horreurs du soulèvement de 1988 au Myanmar.

Un festin pour l'imagination littéraire, une élégie à ceux qui sont tombés et un acte de défi courageux de la part de ceux qui continuent à se battre, ces récits de première main offrent une fenêtre importante sur un moment crucial de l'histoire du Myanmar.

Citations de la revue :

« Le printemps rassemble pour la première fois sous forme imprimée - dans des traductions à la fois inspirées et heureuses - des poètes-héros du soulèvement de 1988, de nouvelles voix des minorités Chin, Kachin et Rohingya, de jeunes poètes-guerriers de la lutte armée en cours et les premiers martyrs de la révolution du printemps, notamment K Za Win et Khet Thi. Ensemble, ils lancent un cri de cœur en faveur de la résistance, de la résilience et, à travers leur poésie, de la rédemption. --Wendy Law-Yone (auteur de A Daughter's Memoir of Burma, Golden Parasol, The Road to Wanting, Irrawaddy Tango et The Coffin Tree)

À propos des éditeurs :

Ko Ko Thett est un poète né en Birmanie, un traducteur littéraire et un éditeur de poésie pour la Mekong Review. Il a commencé à écrire des poèmes pour des pamphlets samizdat à l'Institut de technologie de Yangon dans les années 90. Après avoir eu maille à partir avec les autorités lors de la manifestation étudiante de 1996 et avoir été brièvement détenu, il a quitté la Birmanie en 1997 et mène depuis une vie itinérante. Thett a publié et édité plusieurs recueils de poésie et de traductions en birman et en anglais. Ses poèmes sont largement traduits et font l'objet d'anthologies. Son travail de traduction a été récompensé par un prix PEN anglais. Le dernier recueil de poèmes de Thett est Bamboophobia (Zephyr Press, 2022). Il vit à Norwich, au Royaume-Uni.

Brian Haman est chercheur et maître de conférences au département d'études anglaises et américaines de l'université de Vienne. Il a obtenu un doctorat en littérature à l'université de Warwick (Royaume-Uni) et a étudié ou effectué des recherches en Europe, en Chine et aux États-Unis. Critique de livres, d'art et de musique, il écrit beaucoup sur la culture contemporaine en Asie et, depuis 2017, il est rédacteur en chef de la Shanghai Literary Review. Ses prochains ouvrages comprennent une anthologie de la poésie contemporaine en langue chinoise en traduction ainsi qu'une édition des œuvres inédites de l'écrivain juif autrichien en exil Mark Siegelberg.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781913891237
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Cueillir les nouvelles pousses n'arrêtera pas le printemps : Poèmes témoins et essais de...
Des innocents tombés dans des rues tachées de sang...
Cueillir les nouvelles pousses n'arrêtera pas le printemps : Poèmes témoins et essais de Birmanie/Myanmar (1988-2021) - Picking off new shoots will not stop the spring: Witness Poems and Essays from Burma/Myanmar (1988-2021)
L'arrachage des nouvelles pousses n'arrêtera pas le printemps : Poèmes et essais témoins de...
Des innocents tombés dans des rues tachées de...
L'arrachage des nouvelles pousses n'arrêtera pas le printemps : Poèmes et essais témoins de Birmanie/Myanmar (1988-2021) - Picking Off New Shoots Will Not Stop the Spring: Witness poems and essays from Burma/Myanmar (1988-2021)
Le fardeau d'être birman - The Burden of Being Burmese
The Burden of Being Burmese fait preuve d'une imagination extraordinairement fertile et fébrile, qui ravira et...
Le fardeau d'être birman - The Burden of Being Burmese

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)