Je brûle Paris

Note :   (3,7 sur 5)

Je brûle Paris (Bruno Jasienski)

Avis des lecteurs

Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 17 votes.

Titre original :

I Burn Paris

Contenu du livre :

Je brûle Paris est resté l'un des chefs-d'œuvre littéraires polonais les plus dérangeants depuis sa publication initiale et controversée par Henri Barbusse en 1928 dans L'Humanité (pour laquelle Jasienski a été déporté pour avoir diffusé de la littérature subversive). Il raconte l'histoire d'un ouvrier mécontent qui, se retrouvant à la rue, en profite pour empoisonner l'eau de Paris. Alors que les morts s'accumulent, nous rencontrons des communistes chinois, des rabbins, des scientifiques désabusés, des émigrés russes aigris, des communards et des royalistes français, des millionnaires américains et une foule d'autres personnes, tandis que la ville se divise en enclaves ethniques et que chacun cherche son chemin pour s'échapper. Au cœur de cette ville cosmopolite, on trouve une xénophobie et une haine profondément enracinées - le seul fil qui relie tous ces groupes. Alors que Paris est en ruine, Jasienski lance un cri de ralliement aux opprimés du monde entier, mêlant des airs de « L'Internationale » à une diffusion de musique populaire.

Avec ses stratégies de montage qui rappellent le cinéma d'avant-garde et ses métaphores du poing à l'estomac, I Burn Paris n'a rien perdu de sa vitalité et de sa vigueur. Disséquant impitoyablement divers fantasmes utopiques, Jasienski cherche à désorienter, et il a une capacité apparemment illimitée à transformer le paysage parisien en produit d'esprits malades. Exemple exquis de futurisme et de catastrophisme littéraires, le roman présente un monde sale et dégénéré où les usines et les machines ont remplacé l'homme et où les relations économiques ont transformé à peu près tout le monde en prostituées. Pourtant, au lieu de clichés et d'une propagande simpliste, l'écriture est immédiate, et la métropole moderne est dépeinte de manière crue comme n'étant que superficiellement cosmopolite, hostile et animalisée dans ses fondements.

Cette traduction anglaise de I Burn Paris comble une lacune importante dans la disponibilité des œuvres de l'avant-garde polonaise de l'entre-deux-guerres, un phénomène artistique qui fait l'objet d'une attention croissante depuis quelque temps.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9788086264349
Auteur :
Éditeur :
Reliure :Broché
Année de publication :2017
Nombre de pages :299

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Je brûle Paris - I Burn Paris
Je brûle Paris est resté l'un des chefs-d'œuvre littéraires polonais les plus dérangeants depuis sa publication initiale et controversée par...
Je brûle Paris - I Burn Paris

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)