Note :
L'ouvrage est bien accueilli en raison de son approche globale de l'enseignement de la traduction, avec des aperçus historiques, des expressions idiomatiques et des exemples pratiques, ce qui le rend précieux tant pour les étudiants que pour les professionnels. Cependant, il manque un corrigé, comporte de nombreuses fautes de frappe et son contenu semble dépassé.
Avantages:Contient des anecdotes historiques intéressantes, des conseils utiles, des exemples de fautes et d'expressions idiomatiques, convient à un niveau d'espagnol universitaire, structure bien organisée, précieux pour les interprètes et les traducteurs.
Inconvénients:Absence de corrigé, nombreuses fautes de frappe, contenu obsolète, source non exhaustive, éditeur peu réceptif aux demandes de renseignements.
(basé sur 15 avis de lecteurs)
Introduction to Spanish Translation, Second Edition
Ce texte, conçu pour un cours d'espagnol de troisième ou quatrième année d'université, présente l'histoire, la théorie et la pratique de la traduction de l'espagnol vers l'anglais.
L'accent est mis sur le matériel général que l'on peut trouver dans les revues et journaux actuels, avec un peu de matériel spécialisé dans les domaines des affaires, des sciences sociales et de la littérature.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)