Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
In Vain I Tried to Tell You: Essays in Native American Ethnopoetics
Extrait de l'introduction :
Ce livre est consacré à la première littérature d'Amérique du Nord, celle des Indiens d'Amérique, ou Amérindiens. Les textes proviennent de la côte nord du Pacifique, parce que c'est de là que je viens et que ce sont les matériaux que je connais le mieux. L'objectif est général : Tout l'art verbal traditionnel des Indiens d'Amérique doit faire l'objet d'une attention particulière si l'on veut comprendre ce qu'il est et ce qu'il dit.
Il y a de la linguistique dans ce livre, et cela en rebutera certains. Trop technique", diront-ils. Ces personnes seront peut-être amusées d'apprendre que de nombreux linguistes ne considéreront pas cet ouvrage comme de la linguistique. "Pas théorique", diront-ils, c'est-à-dire ne faisant pas partie d'une certaine école de grammaire. Et de nombreux folkloristes et anthropologues diront probablement "trop linguistique" et "trop littéraire", tandis que les professeurs de littérature diront probablement "anthropologique" ou "folklore", et pas du tout "littérature". Mais il n'y a pas d'aide pour cela. Comme dans le cas de Beowulf et du Conte de Genji, la matière exige une certaine compréhension d'un mode de vie. Au sein de ce mode de vie, il joue en partie un rôle que l'on ne peut qualifier en anglais que de "littérature". Dans le cadre de ce mode de vie, et maintenant, je l'espère, dans d'autres, il offre certaines des récompenses et des joies de la littérature. Et si la linguistique est l'étude de la langue, et pas seulement de la grammaire, alors l'étude de ces matériaux ajoute à ce que l'on sait de la langue.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)