Note :
Les critiques soulignent la profonde appréciation et le lien émotionnel que les lecteurs ont avec le livre, en particulier en ce qui concerne l'histoire de leur famille. La traduction en anglais a rendu le matériel accessible et précieux, rempli d'histoires et de ressources riches sur le shtetl de Dusiat.
Avantages:Les lecteurs trouvent dans ce livre une mine d'informations sur leurs ancêtres et sur l'histoire du petit shtetl de Dusiat. Les descriptions de la vie et de la géographie de la ville, ainsi que l'inclusion d'anecdotes personnelles et de photographies, rehaussent la valeur de l'ouvrage. L'ouvrage est loué pour sa rigueur et le dévouement des contributeurs, ce qui en fait une ressource essentielle pour l'histoire familiale.
Inconvénients:Certains critiques mentionnent un manque de familiarité avec l'édition originale en hébreu, indiquant qu'il a pu être difficile pour ceux qui ne maîtrisent pas la langue d'apprécier pleinement l'ouvrage original.
(basé sur 5 avis de lecteurs)
There Was A Shtetl In Lithuania: Dusiat Reflected In Reminiscences
Mémorial ou Yizkor ou livre de la communauté juive de Dusiat, Lituanie. Traduction de Ayara Hayeta B'Lita : Dusiat B'Rei Hazichronot, compilé et édité par Sara Weiss-Slep, (c)1989 Tel Aviv.
Les noms alternatifs de la ville sont : Dusetos (lituanien) ; Dusiat/Dusyat (yiddish) ; Dusiaty (russe, polonais).
Compilé par Sara Weiss-Slep. Édité et produit par Hedva Scop et Olga Zabludoff.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)