Il y avait deux fois un pays

Il y avait deux fois un pays (Alen Hamza)

Titre original :

Twice There Was a Country

Contenu du livre :

Poésie. "Alen Hamza est un poète lyrique de premier ordre, et TWICE THERE WAS A COUNTRY le prouve avec des poèmes qui alchimisent le passé et le présent, le personnel et le politique, le chagrin et la célébration d'une manière qui mène à l'immobilité absolue : 'Le silence a une mère en lui et l'été / refuse d'avancer'. Tout au long de ce volume, Hamza agit comme une sorte d'Adam, nommant les gens, les lieux et les événements avec l'exactitude qui lui permet de récupérer tout ce qui a été perdu : "Ceux qui sont sous nos pieds ne sont pas morts. / Ce sont des danseurs. Nous sommes la musique. Il s'agit d'une première œuvre brillante" - Jericho Brown.

"Alen Hamza écrit des poèmes qui oscillent entre l'oubli et le souvenir, entre les deux dieux de son âme - la Bosnie-Herzégovine et l'Amérique -, entre deux langues, et entre la vie passée et la vie qui passe... Ses poèmes vous confrontent à votre propre vie, vous blessent et vous soignent avec la même intensité" - Lidija Dimkovska.

"Avec ces poèmes sombrement magnétiques, Alen Hamza nous situe dans un monde de bouleversements politiques, de dislocation personnelle et de fractures émotionnelles avec un équilibre et un décorum stupéfiants. En lisant TWICE THERE WAS A COUNTRY, j'ai l'impression d'être guidé par une main douce et ferme alors que des bombes explosent autour de nous, et c'est certainement l'une des meilleures choses que la poésie puisse faire" - Dean Young.

"TWICE THERE WAS A COUNTRY explore l'identité de Hamza en tant que réfugié bosniaque qui tente de s'assimiler à la politique culturelle des États-Unis et qui y résiste également. Les poèmes de Hamza sont ludiques et souvent surréalistes ; leur examen de la façon dont le langage façonne nos identités politiques et culturelles est opportun et nuancé. Ici, l'héritage du traumatisme de la guerre est abordé avec une touche d'ironie et un sens du jeu de fabuliste, en accordant une attention exquise à la façon dont l'anglais et le bosniaque sont utilisés - ou mal utilisés - par des locuteurs désespérés de refaire mais aussi de préserver leur sens de l'identité. A la fin, je me rends compte que je voulais vraiment être un poème, écrit Hamza, et c'est dans la beauté de ces poèmes que les nombreuses contradictions inhérentes à l'identité de l'immigré prennent vie.

"Alen Hamza nous montre délicatement ce qui se passe dans la psyché interne pendant l'exil et après. Il y a la nostalgie, le déplacement, l'absurdité, oui ; mais il y a aussi l'humour, la surprise et la joie... Hamza reconnaît que 'cette époque appelle à la mastication', et dans ce brillant début, il nous donne 'des mots mâchés américains'" - Javier Zamora.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781880834800
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Il y avait deux fois un pays - Twice There Was a Country
Poésie. "Alen Hamza est un poète lyrique de premier ordre, et TWICE THERE WAS A COUNTRY le prouve...
Il y avait deux fois un pays - Twice There Was a Country

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)