Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
Idolatry of the Translated Forms
En parlant d'idoles, l'auteur ne se réfère pas seulement à l'interprétation « traditionnelle » de l'adoration de pierres physiques, mais plutôt à toutes les constructions mentales qui séparent le moi du Soi éternel (Dieu).
Très influencé par la pensée mystique de l'islam (soufisme), par d'autres enseignements religieux tels que les messages des Upanishads et de la Kabbale, ainsi que par les œuvres d'écrivains et d'orateurs tels qu'Alan Watts, Jiddu Krishnamurti, Sri Ramana Maharshi et Mary Oliver, entre autres, Muedini plaide en faveur d'une clarification des conceptions humaines de Dieu et des limitations et dogmes rigides que l'on peut parfois trouver au sein des religions. Il nous exhorte à rejeter les idées de ceci ou de cela, les hiérarchies de lieux, et remet en question les restrictions imposées par le langage, qui sont autant d'obstacles à l'éveil ou à l'illumination.
À travers sa poésie, Muedini appelle à rejeter toute idée de séparation ; au contraire, il parle d'embrasser les merveilles et l'amour du quotidien, et, à travers ces écrits, illustre verbalement l'Unité et la Beauté de l'Ultime Réalité.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)