Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
Misconceptions and Refutations Sabighat
Dans l'original arabe, l'auteur donne à son livre le titre de Sabighat, empruntant la description coranique des tuniques que le prophète David confectionnait pour ses soldats. Dans son sens linguistique, le mot signifie "de bonne longueur, couvrant entièrement, etc.
Le sens implicite est que ces manteaux offraient une protection adéquate. D'où la référence, dans cet avant-propos, aux cottes de mailles comme offrant une protection contre les idées fausses.
L'utilisation d'une traduction du mot dans le titre de l'édition anglaise ne donne pas le même sens. D'où le choix du titre.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)