Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
Heliodorus - The Aethiopica
Cette traduction du roman grec ancien Aethiopica d'Héliodore a été réalisée en 1897 par les spécialistes de l'Antiquité de la Société athénienne d'Athènes.
Pendant de nombreux siècles, ce roman est resté très obscur pour les lecteurs d'Europe occidentale. Cependant, des copies ont toujours circulé dans l'Empire byzantin et c'est au cours de la Renaissance, au XIVe siècle, que l'intérêt croissant pour la Grèce classique a conduit à la reconnaissance et à la lecture de l'Aethiopica par les érudits d'Europe occidentale. Diverses traductions ont été réalisées au cours des siècles suivants ; la présente traduction en anglais a été réalisée par des universitaires classiques basés à Athènes à la fin du XIXe siècle.
Nous faisons la connaissance de Chariclea, née du roi Hydaspes et de la reine Persinna, dans l'ancienne Éthiopie. La jeune fille aurait été conçue lorsque sa mère a fixé les yeux sur une statue de marbre, un point crucial pour la suite de l'histoire. La jeune femme s'éprend de Theagenes, un homme de la noblesse originaire des terres septentrionales de Thessalie, et en s'enfuyant, le couple fait de nombreuses rencontres dangereuses avec des créatures sauvages et des bandits itinérants.
Le texte traduit est accompagné d'une introduction érudite qui explique l'importance historique de cette œuvre.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)