Note :
Ce livre est considéré comme un guide essentiel de la traduction de l'Odyssée d'Homère par Fitzgerald. Il fournit des commentaires et des analyses perspicaces qui permettent au lecteur de mieux comprendre le texte et ses complexités. Il est recommandé à ceux qui souhaitent approfondir les thèmes, les personnages et les nuances culturelles de l'Odyssée.
Avantages:⬤ Complément indispensable à la traduction de Fitzgerald avec des analyses d'experts.
⬤ Exploration perspicace des thèmes et des personnages de l'Odyssée.
⬤ Des commentaires captivants qui encouragent l'interprétation personnelle.
⬤ Un langage clair, sans jargon, accessible aux lecteurs.
⬤ Des rubriques utiles telles que le « Who's Who » et une bibliographie bien structurée.
⬤ Enrichit la compréhension de la culture grecque et des idéaux héroïques.
⬤ Certains lecteurs peuvent être intimidés par la longueur de 460 pages.
⬤ L'emplacement des cartes et des illustrations pourrait être amélioré.
⬤ Peut ne pas fournir la profondeur nécessaire à ceux qui tentent de traduire le texte eux-mêmes.
⬤ Certains lecteurs souhaitent plus d'annotations que celles fournies.
(basé sur 4 avis de lecteurs)
Guide to The Odyssey - A Commentary on the English Translation of Robert Fitzgerald
Pour ceux d'entre nous qui connaissent et aiment l'incomparable Odyssée d'Homère (et ils sont nombreux), le Dr Hexter a créé une analyse précieuse et détaillée, prenant en compte nombre des subtilités les plus fascinantes d'Homère.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)