Note :
Le livre « Growing Up With Tamales » de Gwendolyn Zepeda a reçu des critiques extrêmement positives pour sa représentation culturelle, ses belles illustrations et son format bilingue qui profite à la fois aux apprenants d'espagnol et d'anglais. De nombreux lecteurs apprécient le lien émotionnel fort qu'il favorise et sa pertinence pour les traditions familiales.
Avantages:⬤ Excellente représentation de diverses cultures et de divers enfants.
⬤ De belles illustrations qui rehaussent l'histoire.
⬤ Le format bilingue efficace facilite l'apprentissage des langues.
⬤ Il s'adresse à une large tranche d'âge, engageant à la fois les enfants et les adultes.
⬤ Une ressource précieuse pour les classes, en particulier pour l'enseignement de la culture.
⬤ Évoque la nostalgie et partage les traditions familiales.
⬤ Certains lecteurs n'ont pas mentionné d'aspects négatifs, mais il semble que les histoires puissent être perçues comme trop simplistes pour les lecteurs plus âgés.
⬤ Un lecteur a mentionné que son fils avait manqué la première lecture pour cause de sommeil, ce qui implique que tous les enfants ne sont pas aussi intéressés.
(basé sur 9 avis de lecteurs)
Growing Up with Tamales/Los Tamales de Ana
Je m'appelle Ana. Chaque année, ma famille prépare des tamales pour Noël.
Cette année, j'ai six ans et je dois donc mélanger la pâte, qui est faite de farine de maïs. Ma sœur Lidia a huit ans et c'est elle qui étale la pâte sur les feuilles de maïs. J'aimerais avoir huit ans, pour que mes mains soient assez grandes pour étaler la pâte comme il faut, ni trop épaisse, ni trop fine.
Les années passent et Ana a huit ans, dix ans, douze ans, quatorze ans, seize ans. Mais chaque année, sa grande sœur Lidia a toujours deux ans de plus qu'elle.
Ana envie son aînée et aimerait pouvoir faire ce que fait Lidia : mettre juste la bonne quantité de viande dans les tamales et les rouler ; cuire les tamales à la vapeur sans se brûler avec la vapeur très chaude ; hacher et cuire la viande pour les tamales sans se couper ou se brûler les mains. À dix-huit ans, Ana sait qu'elle continuera à faire des tamales et qu'elle sera capable de réaliser toutes les étapes elle-même dans sa propre usine. À Noël, Ana livrera des tamales à tous ses clients dans le monde entier, dans des camions de livraison portant l'inscription Ana's Tamales.
Et peut-être qu'Ana laissera Lidia travailler pour elle. La prose rythmée de Gwendolyn Zepeda est associée aux illustrations lumineuses d'April Ward pour créer une histoire affectueuse et amusante sur les relations entre frères et sœurs, qui introduit une importante tradition hispanique des fêtes : la fabrication des tamales.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)