Note :
Les critiques soulignent la beauté et l'importance du livre en tant que traduction du Gododdin, en insistant sur sa valeur historique, sa qualité poétique et son accessibilité pour les lecteurs intéressés par la culture galloise.
Avantages:Le livre est bien présenté et constitue un beau cadeau pour ceux qui s'intéressent à l'histoire et à la langue galloises. Le format bilingue, où l'anglais et le gallois se font face, favorise la compréhension et l'appréciation. La traduction de Clarke est louée pour son flot lyrique et sa qualité poétique, qui en font une lecture puissante. De nombreux lecteurs apprécient le soin apporté à la traduction et la contribution de Gillian Clarke en tant que poète respectée.
Inconvénients:Il n'y a pas d'inconvénients majeurs mentionnés dans les critiques, bien que l'un d'entre eux note qu'il n'est pas un spécialiste du gallois moyen, ce qui indique peut-être qu'une exploration académique plus approfondie pourrait nécessiter des ressources supplémentaires.
(basé sur 5 avis de lecteurs)
Gododdin - Lament for the Fallen
La "musique des mots" intemporelle et fascinante de l'un des plus anciens trésors culturels de Grande-Bretagne est retranscrite dans cette nouvelle édition bilingue.
Le Gododdin retrace l'ascension et la chute de 363 guerriers lors de la bataille de Catraeth, vers l'an 600 de notre ère.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)