Les poèmes d'Irina Mashinski dans Giornata habitent le paysage de l'élégie et de l'exil, ainsi que le paysage actuel de l'Amérique rurale.
Elle n'oublie rien et demande sans s'apitoyer : « Qui reste-t-il ? « Ces traductions sont tout à fait originales, riches en musique, mais surtout riches de la sensibilité de la poétesse, de la tendresse avec laquelle elle s'ouvre à ses pertes et nous les offre, comme les « tasses de thé de Moscou » de sa grand-mère, une image si simple et si saisissante.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)