[G A T E S ]

Note :   (5,0 sur 5)

[G A T E S ] (Sahar Muradi)

Avis des lecteurs

Résumé:

La poésie de Sahar Muradi est célébrée pour son langage vibrant, sa profondeur émotionnelle et sa résonance culturelle. Les critiques apprécient son exploration du langage et de son impact sur les liens humains, ainsi que les thèmes puissants de l'identité, de la guerre et de la vulnérabilité. Bien que la poésie évoque une imagerie forte et une réflexion personnelle, certaines critiques laissent entendre un niveau de complexité qui pourrait ne pas trouver d'écho chez tous les lecteurs.

Avantages:

Une poésie incroyable avec une voix magnifique et vulnérable
explore profondément le langage et les liens émotionnels
une imagerie puissante
une forte résonance culturelle
évoque une beauté obsédante.

Inconvénients:

Certains pourraient trouver la complexité des thèmes difficiles ; la profondeur de l'exploration pourrait ne pas trouver d'écho chez tous les lecteurs.

(basé sur 3 avis de lecteurs)

Titre original :

[ G A T E S ]

Contenu du livre :

Poésie. Gate : seuil, couloir, barrière. Sahar Muradi fait appel au pouvoir, à la guerre, à la maladie et au langage pour évoquer les passages physiques et littéraires qui accompagnent la perte individuelle et collective. Dans G A T E S ), la perte d'une patrie rencontre la perte d'un père mourant et la perte de sens au milieu de la guerre, du racisme et de la dégradation de l'environnement. Les poèmes très chargés et profondément transformateurs de Muradi interrogent l'effondrement de l'espace contemporain, où le proche et le lointain, le privé et le global ne sont plus distincts. Dans les espaces parfois elliptiques, parfois rapidement changeants, habités par ces seize poèmes, les langages de la politique et de l'intimité sont en tension constante, de sorte que la violence généralisée d'un Afghanistan occupé ne peut, par exemple, être séparée de la violence intime de la mort d'un être cher. Les orateurs de Muradi nous interpellent depuis un monde d'oppressions étroitement liées pour nous demander comment le langage peut être une fonction de (in)justice, comment une vie est valorisée, et comment la poésie, comme une porte, peut fonctionner comme un passage de la douleur à la douleur, de la promesse à la promesse, de la vérité à la vérité.

Ces poèmes chargés et elliptiques font de la place à l'inconnu et à l'inconnaissable, alors même qu'ils évoquent avec force le corps tangible du monde. Parsemés d'aperçus soudains de violence et de beauté, les poèmes de Sahar Muradi nous refusent tout réconfort ou fermeture. Ils n'offrent que ce qui est, mais, paradoxalement, nous hantent avec le sentiment que nous nous trouvons sur une terre sacrée. --Joan Larkin.

En lisant les poèmes de Sahar Muradi, richement stratifiés et tranquillement transformateurs, j'ai l'impression que ce qui est là est tout ce qui doit être là, que la poésie ne dépend de rien d'autre que des diverses formes qu'elle prend, et que les conditions de vie complexes et les espaces de sentiment sont dans une danse constante avec la certitude et le doute en tout point, toujours en mouvement. Il y a dans G A T E S ) une voix libre, invitante et ironiquement non conventionnelle, capable de prendre les virages nécessairement énigmatiques qu'exige l'échelle lorsque les distances connues et ressenties à de nombreux niveaux doivent être refermées sur elles-mêmes. Ces poèmes s'animent et se cherchent à travers de multiples centres vécus qui sont réels et imaginés simultanément, toujours ouverts et toujours irréductibles. --Anselm Berrigan.

Si vous ouvrez G A T E S ) de Sahar Muradi et suivez chaque ligne dans les entrées et les sorties, en passant par "les centres de convention et les expositions / et les festivals qui commencent au coucher du soleil", vous verrez les souvenirs de la poétesse comme de minuscules explosions d'intimités qui dévastent par leur précision et leur candeur. Sur des images de grandes roues et de " prières sur le bord de la route ", la poète " s'agenouille et étale son pique-nique " d'émerveillement. Sahar Muradi donne un sens aux fragments de mémoire, aux bâtiments brisés de Kaboul, Mazar et Panjsher, à l'innocence de l'enfance trouée par le voyage, à la maladie d'un père, à la perte d'une langue et à la politique d'une guerre à laquelle on n'a pas été convié. Muradi vous fait signe, vous demande comment vous avez "créé des nations plus pauvres dans l'espoir d'en libérer d'autres". Les architectes de ce qui reste". En effet, l'acte politique de la poésie dans ce recueil féroce est d'une beauté douloureuse qui ne détourne pas le regard alors qu'elle reconstruit l'humain en commençant par le cœur. --Rajiv Mohabir.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9781625579843
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Broché

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

G A T E S - G A T E S
Poésie. Gate : seuil, couloir, barrière. Sahar Muradi fait appel au pouvoir, à la guerre, à la maladie et au langage pour évoquer les passages physiques et...
[G A T E S ] - [ G A T E S ]
Octobre - Octobers
OCTOBRE retrace les quatre grands bouleversements de la vie de l'auteur, qui ont tous pris naissance au cours de ce mois en dents de scie de différentes années...
Octobre - Octobers

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)