Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
Making the East Latin: The Latin Literature of the Levant in the Era of the Crusades
« Ce nouveau jour, cette nouvelle joie, l'aboutissement du labeur et du dévouement dans une allégresse toujours nouvelle et éternelle, exigeait de tous de nouvelles paroles, de nouveaux chants ! « .
C'est ce qu'écrivit Raymond d'Aguilers, un prêtre provençal, lorsqu'une armée de nobles, de chevaliers, de valets de pied et de prêtres venus de toute l'Europe parvint à conquérir Jérusalem après trois ans de voyage et de combat. Et il y eut certainement de nouveaux mots et de nouvelles chansons. Ces colons ont produit une littérature latine hybride - une « latinité levantine » - distincte de celle de l'Europe, et leur nouvelle tradition littéraire s'est inspirée des cultures musulmanes, chrétiennes et juives du Levant dans les territoires nouvellement occupés, tout en leur résistant.
Ce volume analyse les techniques littéraires et rhétoriques d'auteurs connus tels que Guillaume de Tyr, les compositions littéraires des communautés de chanoines du royaume de Jérusalem et les érudits de la principauté d'Antioche. Ces sources variées révèlent les moyens cohérents et de plus en plus sophistiqués par lesquels les colons croisés ont réagi à leur nouvel environnement tout en maintenant des liens avec leur patrie d'Europe occidentale. En peu de temps, la latinité levantine s'est imposée comme un élément indispensable de l'histoire littéraire du Proche-Orient et de l'Europe.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)