In Zeiten der Vernderung: Poems in drei Sprachen
Du point de vue thématique, l'œuvre peut être divisée en deux grands domaines. Certains poèmes présentent un caractère de critique sociale, d'autres sont des poèmes d'amour.
De nombreux poèmes en anglais s'adressent à une personne proche qui ne comprend pas l'allemand. Ces poèmes peuvent être considérés comme des lettres d'amour. D'autres poèmes ont été écrits à des fins thérapeutiques.
La poésie utilise de nombreux symboles et s'inspire légèrement du journalisme gonzo. La poésie d'humeur mélancolique est traversée par différents motifs tels que la critique du progrès technique et de l'abrutissement de la société qui en découle, l'émancipation des femmes, l'éternel flux et reflux de l'amour, la pression de la performance et le désir de reconnaissance, le changement climatique ou la migration considérée comme une chance pour un nouveau départ en Europe.
En particulier, la critique sociale et le traitement des expériences sexistes ne se rapportent pas à l'Allemagne mais à toute l'Europe. On remarque en particulier une modification du conte des frères Grimm -Allerleihrauh-, deux prières et un poème écrit en roumain pour les parents.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)