Note :
Le livre « La saga d'Egil » est une saga islandaise médiévale qui raconte l'histoire d'Egil, un guerrier et poète, connu pour ses aventures et son caractère distinctif. Le récit, traduit par E.R. Eddison, est loué pour sa prose vive et urgente, bien que certains lecteurs trouvent les généalogies et les noms difficiles à suivre. La saga est recommandée pour sa représentation authentique de la vie et des personnages de l'époque viking.
Avantages:Ce livre est bien écrit, avec une traduction vivante et captivante qui saisit l'urgence du récit. Elle offre une saveur authentique de l'âge des Vikings et est considérée comme une excellente introduction aux sagas islandaises. C'est une expérience de lecture unique qui semble fidèle au texte original.
Inconvénients:Le langage archaïque peut poser problème à certains lecteurs, et la généalogie des personnages peut prêter à confusion. Certains ont ressenti le besoin de créer un tableau généalogique pour s'y référer. Bien que la traduction soit fidèle, elle n'est peut-être pas aussi accessible que les traductions plus modernes.
(basé sur 6 avis de lecteurs)
La Saga d'Egil est l'équivalent nordique de l'Iliade et de l'Odyssée, datant du Xe siècle. Traduite de l'islandais avec une introduction, des notes et un essai.
Avec une introduction, des notes et un essai, c'est la première fois que la version d'Eddison de cette saga héroïque épique est publiée en livre de poche.
La saga d'Egil, fils de Grim le Chauve, raconte l'histoire passionnante d'un guerrier-poète médiéval et de ses nombreuses aventures vikings. Contestant sa laideur et hanté par des rumeurs selon lesquelles son grand-père était un loup-garou, Egil se consacre à Odin, dieu des rois, des guerriers et des poètes, et décide de venger l'exil de son père hors de Norvège. L'action se déroule en Islande, en Scandinavie, en Écosse et en Angleterre. Egil rencontre des rois, des sorciers, des berserkers et des hors-la-loi, tandis que l'histoire suit sa transformation, de la sauvagerie de la jeunesse à la sagesse de l'âge mûr.
Parfois considérée comme la plus grande des sagas islandaises, la saga d'Egil est l'équivalent nordique de l'Iliade et de l'Odyssée au Xe siècle. La traduction acclamée d'Eddison, publiée en 1930, est restée longtemps indisponible et démontre l'étonnante capacité de l'auteur à utiliser un langage évocateur et érudit. Elle reflète la rapidité dramatique et la vivacité des personnages qui ont fait du style de la saga en prose un modèle durable pour la littérature historique et fantastique moderne, et sa traduction méticuleuse comprend des notes et des annotations élaborées.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)