Note :
Ce livre est une ressource précieuse pour la traduction en anglais de l'argot et des expressions idiomatiques du portugais brésilien. Cependant, il présente certaines limites dues à sa date de publication et à des problèmes de lisibilité des polices de caractères.
Avantages:Utile pour traduire l'argot et les expressions courantes, agréable à lire avec des phrases d'exemple, bonne référence pour le langage informel et prix raisonnable.
Inconvénients:⬤ Publié en 1983, il peut manquer de l'argot moderne
⬤ les phrases d'exemple ne sont pas traduites en anglais
⬤ la police de caractères n'est pas facile à lire pour certains utilisateurs.
(basé sur 5 avis de lecteurs)
A Dictionary of Informal Brazilian Portuguese with English Index
Comme la langue anglaise qui évolue sans cesse, le portugais brésilien est coloré et changeant dans son gria ou argot (de la simple conversation à la vulgarité) - et les étudiants avancés ne sont souvent exposés qu'aux formes littéraires formelles ou classiques de la langue.
Le Dictionnaire du portugais brésilien informel, publié à l'origine en 1983, reste un outil de référence utile pour combler le fossé entre la salle de classe et les rues et la littérature contemporaine du Brésil. Au-delà des étudiants et des chercheurs, ce dictionnaire, qui contient plus de 7 500 expressions brésiliennes, sera d'une valeur inestimable pour les voyageurs, les hommes d'affaires, les traducteurs et tous ceux qui cherchent à comprendre les riches nuances que l'on trouve dans le portugais brésilien informel.
Agrémenté de phrases portugaises pour replacer les mots ou les expressions dans leur contexte, ce dictionnaire récompensera le lecteur par l'inventivité colorée de la langue - et il ne s'agit pas de bafo-de-boca (de l'air chaud !).
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)