Note :
Ce livre est une exploration dense et érudite des termes et concepts philosophiques, offrant une analyse approfondie et une recherche étymologique. Il est réputé pour sa profondeur et la qualité de ses essais, ce qui en fait une ressource précieuse pour les universitaires et les passionnés de philosophie et de langage. Cependant, il ne s'agit pas d'un ouvrage de lecture occasionnelle et son prix peut être considéré comme excessif.
Avantages:⬤ Des essais savants et érudits couvrant des idées philosophiques profondes.
⬤ Version Kindle bien construite et bien formatée.
⬤ Précieux en tant qu'ouvrage de référence pour divers concepts et termes.
⬤ Permet au lecteur de mieux comprendre le langage et ses nuances.
⬤ Appréciable pour ceux qui s'intéressent aux discussions académiques sérieuses.
⬤ Contenu dense et exigeant ne convenant pas aux lecteurs occasionnels.
⬤ Prix élevé.
⬤ L'édition Kindle a des problèmes de compatibilité avec iOS.
⬤ Organisation limitée par sujet, ce qui rend la navigation quelque peu difficile.
⬤ La petite taille de l'édition physique pourrait être un inconvénient pour certains lecteurs.
(basé sur 27 avis de lecteurs)
Dictionary of Untranslatables: A Philosophical Lexicon
Une référence unique au vocabulaire international des sciences humaines.
Il s'agit d'un dictionnaire encyclopédique de près de 400 termes et concepts philosophiques, littéraires et politiques importants qui défient toute traduction facile d'une langue et d'une culture à l'autre. Tirés de plus d'une douzaine de langues, des termes tels que Dasein (allemand), pravda (russe), saudade (portugais) et stato (italien) sont examinés en profondeur dans toute leur complexité interlinguistique et interculturelle. Couvrant les périodes classique, médiévale, moderne, moderne et contemporaine, ces termes influencent la pensée dans toutes les sciences humaines. Les entrées, rédigées par plus de 150 éminents chercheurs, décrivent les origines et les significations de chaque terme, l'histoire et le contexte de son utilisation, ses traductions dans d'autres langues et son utilisation dans des textes notables. Le dictionnaire comprend également des essais sur les caractéristiques particulières de certaines langues : anglais, français, allemand, grec, italien, portugais, russe et espagnol.
Publié à l'origine en français, cet ouvrage de référence unique en son genre est désormais disponible en anglais pour la première fois, avec de nouvelles contributions de Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, et bien d'autres encore. Le résultat est une référence inestimable pour les étudiants, les chercheurs et les lecteurs en général qui s'intéressent à la vie multilingue de certains de nos mots et de nos idées les plus influents.
⬤ Il couvre près de 400 termes philosophiques, littéraires et politiques importants qui ne sont pas faciles à traduire d'une langue ou d'une culture à l'autre.
⬤ Inclut des termes provenant de plus d'une douzaine de langues.
⬤ Des entrées rédigées par plus de 150 éminents penseurs.
⬤ Disponible en anglais pour la première fois, avec de nouvelles contributions de Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, et bien d'autres encore.
⬤ Contient des références croisées et des bibliographies détaillées.
⬤ Une ressource inestimable pour les étudiants et les chercheurs en sciences humaines.
-- "GrrrlScientist".
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)