Note :
L'anthologie « NYC FROM THE INSIDE » est un recueil de poèmes fascinant qui capture l'essence de la ville de New York à travers les voix de poètes renommés et émergents. Elle reflète les diverses expériences et émotions associées à la ville, ce qui en fait une ressource précieuse pour l'inspiration et l'écriture créative.
Avantages:La collection présente un large éventail de poètes connus et clandestins, offre une exploration immersive de la ville de New York, est éditée avec soin pour l'équilibre et la forme, sert d'outil d'inspiration pour les écrivains et convient à la fois au plaisir personnel et aux contextes éducatifs.
Inconvénients:Bien que la collection soit riche en contenu, certains pourraient se sentir dépassés par les 333 pages. De plus, comme elle présente de nombreux poètes, les styles individuels peuvent varier, ce qui pourrait nuire à l'expérience de lecture de certains.
(basé sur 3 avis de lecteurs)
From the Inside: NYC through the Eyes of the Poets Who Live Here
NYC From the Inside est un magnifique recueil : 179 poètes dont vous avez ou n'avez pas entendu parler, générant plus de 280 pages endiablées de joie pure et de douleur pure, de comédie et de mémoire, de satire et de lamentation, d'amoureux et de haineux, de pizzas, de boissons et de drogues, de trottoirs ; un appel et une réponse de Loisaida lançant ses vérités dans les arrondissements et les récupérant à nouveau. Venez la chercher ! - Alicia Ostriker, Poète lauréate de l'État de New York 2018-2021 Un éventail inépuisable de plaisirs : un festin, un banquet, une nouvelle saveur à chaque page. C'est mon choix pour l'île déserte. - Grace Cavalieri, productrice, The Poet and the Poem, US Library of Congress Cette étonnante anthologie, avec ses rythmes, ses sons et ses pulsations captivants, nous entraîne dans un arc complet autour de New York - cette « amibe égoïste de la ville » avec « ses formes changeantes » sous une lune « qui ressemble à une overdose ». Les poèmes sont reliés les uns aux autres, un courant de conscience collectif qui nous fait errer à travers les quartiers dans une sorte de voyage d'Ulysse joyeux.
Le sens aigu du détail des poètes nous montre tous les mondes différents qui composent ce lieu en mouvement rapide - « avec ce rythme de ville rapide comme un clic-clac », mais aussi l'inattendu et l'oubli, comme une « fine ligne entre les explorateurs et les indigènes - la culture qui garde tout le monde captif, à laquelle tout le monde s'identifie ». Il s'agit d'un livre sur des personnes « qui font des choses de personnes dans leur petit cadre ». En descendant les escaliers du métro, nous entrons dans l'épisode final de ce voyage - le monde souterrain, avec ses sifflets de train, ses buskers sur les quais, ses poètes schizophrènes, ses gens vêtus de couvertures avec des « barbes mouillées par l'alcool » - un mélange d'absurdités, un immense panorama de futilité et d'anarchie ; une métaphore de notre monde contemporain. - Antje Stehn, commissaire, Rucksack, A Global Poetry Patchwork Project, Milan, Italie Voici des vues à vol d'oiseau, proches et personnelles. Voici la vie en haut et la vie en bas, l'énergie débordante et la réflexion tranquille. Voici les multiples humeurs et aspects d'une grande ville, que l'on retrouve en abondance dans ce volume inclusif et exaltant. Ces poèmes sont très éveillés, comme il sied à des poèmes pour la ville qui ne dort jamais - nous voyons et vivons la grande métropole comme si c'était la première fois. Pour reprendre les mots du Dr.
Johnson, si une personne est fatiguée de New York, c'est qu'elle est fatiguée de la vie. - Penelope Shuttle, poète et romancière, Royaume-Uni, prix Cholmondely 2007 Le regretté Anthony Bourdain parlait toujours de « bonnes choses », c'est-à-dire les plus vraies, les plus délicieuses, les plus dangereuses. Ouvrir ce livre, c'est cela - et plus encore. Les poètes qui y figurent sont légendaires. C'est un livre dont vous avez besoin dans votre vie. Ouvrez-le et sentez le pain, le sel et la farine, l'eau de nos vies. - Sheila Fiona Black, coéditrice de Beauty is a Verb : The New Poetry of Disability (La beauté est un verbe : la nouvelle poésie du handicap)
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)