Note :
Le livre a reçu des critiques enthousiastes, soulignant son style d'écriture engageant, sa perspective unique et son exploration perspicace des Hauts de Hurlevent dans la culture japonaise. Les lecteurs apprécient l'ambition de l'auteur et son lien émotionnel avec le sujet.
Avantages:Une écriture académique et captivante, un sujet unique et ambitieux, une exploration perspicace de la traduction et de la signification culturelle, et un narrateur captivant. Le livre est loué pour son humour, sa profondeur intellectuelle et sa résonance émotionnelle.
Inconvénients:Certains lecteurs estiment que les tentatives de l'auteur pour comprendre pleinement Les Hauts de Hurlevent en japonais sont trop ambitieuses, suggérant que la complexité du texte original n'est peut-être pas entièrement rendue par la traduction.
(basé sur 3 avis de lecteurs)
On the Bullet Train with Emily Bronte - Wuthering Heights in Japan
Alors qu'elle enseignait au Japon, Judith Pascoe a été fascinée par la popularité dont jouit le roman d'Emily Bront, Les Hauts de Hurlevent, dans ce pays. Près de cent ans après sa première introduction officielle dans le pays, le roman continue de stimuler l'imagination des romanciers japonais, des cinéastes, des artistes de manga et d'autres, ce qui a donné lieu à de nombreuses traductions, adaptations et dramatisations.
Dans On the Bullet Train with Emily Bront, Pascoe raconte avec vivacité sa quête pour découvrir les raisons de l'engouement constant des Japonais pour Les Hauts de Hurlevent. Parallèlement, le livre relate l'expérience de Pascoe en tant qu'étudiante adulte en japonais.
Elle contemple les multiples traductions japonaises de Bront, qui contrastent avec les traductions anglaises uniques (ou inexistantes) des principaux écrivains japonais. En faisant une lecture attentive des Hauts de Hurlevent d'un pays lointain, Pascoe commence à voir la culture littéraire américaine comme une petite île sur laquelle les lecteurs sont isolés de la littérature étrangère.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)