How Shakespeare Became Colonial: Editorial Tradition and the British Empire
Dans ce livre fascinant, Leah S. Marcus soutient que le contexte colonial dans lequel Shakespeare a été édité et diffusé pendant l'apogée de l'Empire britannique a laissé une marque sur les textes de Shakespeare jusqu'à aujourd'hui. How Shakespeare Became Colonial propose une argumentation unique et captivante, comprenant :
⬤ Une brève histoire de l'importance coloniale de l'édition de Shakespeare ;
⬤ Le racisme à connotation coloniale qui se cache derrière l'édition d'Othello ;
⬤ L'édition des personnages féminins - la colonisation comme conquête sexuelle ;
⬤ l'importance des éditions spécialement créées pour les écoles de l'Inde pendant la colonisation britannique.
Marcus montre comment l'entreprise coloniale consistant à présenter le meilleur Shakespeare possible pour la consommation mondiale a continué à être visible dans le traitement récent de ses textes dramatiques aujourd'hui, même si nous pensons que notre approche est globale ou postcoloniale.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)