Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 2 votes.
Paper Bells
Poésie.
Études asiatiques et américano-asiatiques. Sélectionné pour le prix PEN 2020 de la poésie en traduction.
PAPER BELLS est un nouveau recueil saisissant du poète Phan Nhi n Hạo, qui dépeint sa vie américaine en tant que réfugié vietnamien et poète de l'exil, traduit par le poète Hai-Dang Phan. Ni conciliant ni nostalgique, son style franc exprime un engagement envers la mémoire et l'histoire, équilibrant un défi tranquille avec un sens de l'humour et de l'ironie, racontant les secrets ouverts des camps de rééducation, de l'exode des réfugiés et de l'amnésie culturelle de l'après-guerre au Viêt Nam, et donnant une voix à la vie quotidienne des réfugiés aux États-Unis. L'auteur fait preuve d'une ingéniosité et d'une imagination débordante, toujours consciente de la précarité de la vie en exil : Peut-être qu'une telle histoire semble incroyable / pour votre esprit analytique.
/ Pourtant, pour nous, qui sommes nés d'œufs, / tout n'est que légende, / y compris le sang frais. Introduction parfaite à l'œuvre fascinante de Phan Nhi n Hạo, PAPER BELLS est une sélection chronologique qui comprend des poèmes tirés de ses trois recueils publiés en vietnamien, des poèmes écrits au cours de ses premières années aux États-Unis et de nouveaux poèmes publiés ici pour la première fois.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)