Note :
Ce livre est considéré comme une excellente anthologie de la littérature latine, bien éditée et essentielle pour tous ceux qui s'intéressent aux classiques. Il comprend des œuvres significatives de divers auteurs latins, bien qu'il manque quelques pièces notables et qu'il y ait une certaine déformation des mots.
Avantages:Le livre est bien édité et contient des sélections d'auteurs latins influents. Il est essentiel pour les étudiants et les professeurs de lettres classiques, il a été livré à temps et est en bon état.
Inconvénients:Manque de matériel d'auteurs notables comme César et Ovide, contient de la poésie bowdlerisée, et a reçu des critiques pour des fautes d'impression.
(basé sur 3 avis de lecteurs)
Classics in Translation, Volume II: Latin Literature Volume 2
Voici, traduites en anglais moderne, les œuvres littéraires, historiques, scientifiques, oratoires et philosophiques qui constituent le courant principal de la pensée romaine et continuent d'influencer les civilisations du monde. Ce volume comprend :
- Des traductions complètes de La maison hantée de Plaute, de La femme d'Andros de Térence, de Médée de Sénèque et des Actes de l'Auguste déifié.
- Des extraits des Géorgiques et de l'Enéide de Vergile, des poèmes de Catulle, des Odes d'Horace, des Métamorphoses et des Fasti d'Ovide, du Satyricon de Pétrone et de la Sixième Satire de Juvénal.
- Sélection d'ouvrages de Lucrèce sur la nature des choses, de discours et d'œuvres philosophiques de Cicéron, et de La formation de l'orateur de Quintilien.
- Sélection d'histoires de Salluste, de l'Histoire de Rome de Tite-Live, des Annales et de la Germanie de Tacite, et de lettres de Pline le Jeune.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)