Note :
Il n'y a actuellement aucun avis de lecteur. La note est basée sur 7 votes.
Transgressive Circulation
Non fiction littéraire.
La poésie, comme l'a souvent dit Frost, est ce qui se perd dans la traduction, et les poètes et critiques américains ont longtemps pris cela comme prétexte pour subordonner la traduction à d'autres formes d'activités littéraires et pour disqualifier les textes traduits. Dans TRANSGRESSIVE CIRCULATION, le poète, traducteur et éditeur Johannes Göransson renverse cette dynamique en soutenant que nous devrions utiliser la traduction pour réévaluer l'ensemble de notre establishment esthétique.
Plutôt que de s'opposer au dénigrement et à l'abjection de la traduction - et de la plupart des textes étrangers -, ce livre étudie ces zones sombres d'expulsion en tant que motifs de nouvelles possibilités, non seulement pour la traduction, mais pour la littérature dans son ensemble.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)