Note :
Songs for the Butcher's Daughter est un roman comique et captivant qui entrelace les histoires d'un poète yiddish et de sa traductrice, en abordant les thèmes de l'identité juive, de l'immigration, de la langue et de l'amour. Si de nombreux lecteurs y voient un hommage convaincant à la culture yiddish et apprécient l'humour et la richesse des personnages, certains le critiquent pour son intrigue alambiquée et ses moments de difficulté à comprendre la structure narrative.
Avantages:Les lecteurs font l'éloge de ce livre pour sa narration captivante, son humour, la richesse du développement des personnages et les perspectives éducatives qu'il offre sur la culture yiddish et l'expérience de l'immigration. Le langage fluide et l'intrigue captivante, combinés à une exploration sincère de thèmes profonds, trouvent un écho favorable auprès de nombreuses personnes, et les récits uniques sont considérés comme poignants et touchants.
Inconvénients:Les critiques soulignent la complexité du livre et ses moments d'ennui, en particulier les flashbacks et les notes du traducteur. Certains trouvent que certaines parties de l'intrigue ne sont pas réalistes ou qu'elles coïncident trop, ce qui donne l'impression que le développement des personnages n'est pas toujours cohérent. En outre, quelques lecteurs ont mentionné que, bien que le contenu soit intéressant, le style d'écriture peut ne pas plaire à tout le monde.
(basé sur 58 avis de lecteurs)
Songs for the Butcher's Daughter
Dans ce premier roman acclamé, « un hommage riche et souvent ironique à la culture et à la langue yiddish » (Publishers Weekly), Peter Manseau tisse cent ans d'histoire juive, le triste destin d'une langue ancienne et une histoire d'amour façonnée par le destin, pour en faire un véritable grand roman américain.
Dans un immeuble de cinq étages à Baltimore, le nonagénaire Itsik Malpesh, le dernier poète yiddish d'Amérique, passe ses journées à se lamenter sur la mort de sa langue et à rêver que ses mémoires et ses poèmes soient traduits dans une langue vivante. Aussi, lorsqu'il croise un jour la route d'un traducteur de 21 ans, collectionneur d'ouvrages judaïques, il déploie des efforts extraordinaires pour s'assurer les services de ce jeune homme.
Et ce que le traducteur trouve dans dix cahiers manuscrits est une chronique du vingtième siècle. Du pogrom du dimanche de Pâques à Kishinev, en Russie, aux usines de confection infernales du Lower East Side de Manhattan, Itsik Malpesh raconte un passé tumultueux, déchirant et coloré. Mais la plus grande surprise reste à venir : les deux hommes partagent un lien aussi improbable que vital.
Avec l'ardent et fougueux Itsik Malpesh, Peter Manseau a créé un narrateur pour l'éternité et lui a donné une histoire qui gagnera le cœur des lecteurs et les fera tourner les pages longtemps dans la nuit. Chansons pour la fille du boucher est un triomphe littéraire.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)