Fields of Joy
Ning, mon cher fils, je n'étais pas prêt à lui dire adieu, mais qui s'attend à être terrassé dans la fleur de l'âge ? J'aurais dû savoir que ce jour-là, sur le terrain de basket, marquerait le début de nos épreuves, que la course effrénée entre les hôpitaux, d'un service de cancérologie au traitement suivant, consumerait nos vies.
Papa, ne sois pas triste. C'est peut-être dû à l'époque où nous avons grandi, mais n'est-ce pas inévitable ? Les champs de terre de votre jeunesse sont devenus les jungles de béton d'aujourd'hui.
Ce voyage a changé l'histoire, la politique et même les familles. Pourquoi la gestion de la perte devrait-elle être différente ? Mon fils, je suis d'accord avec toi, mais peu importe la façon dont les choses changent, il y a une règle centrale dans l'univers : Les aînés partent en premier ; les jeunes partent plus tard. Je n'aurais jamais pu imaginer que la première mort que je connaîtrais serait la tienne...
Zhou Daxin, traduit par Justin Herbert et Zhou Dan. Traduit du chinois.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)