Cadeaux : Un abécédaire des mots empruntés aux Amériques

Note :   (3,8 sur 5)

Cadeaux : Un abécédaire des mots empruntés aux Amériques (Linda Boyden)

Avis des lecteurs

Résumé:

Les avis sur « Giveaways » soulignent son contenu informatif et ses superbes illustrations, ce qui en fait un ouvrage agréable à lire pour les enfants et les adultes. Cependant, certains utilisateurs ont trouvé qu'il manquait de profondeur par rapport à des titres similaires, ce qui a donné lieu à des avis mitigés.

Avantages:

Le livre est magnifiquement illustré et contient une mine d'informations sur les mots amérindiens intégrés à la langue anglaise. Il est attrayant pour les enfants comme pour les adultes et convient à des contextes éducatifs, ravissant les jeunes lecteurs avec des faits insolites.

Inconvénients:

Certains critiques ont estimé que le contenu était faible pour le prix et qu'il n'était pas à la hauteur d'ouvrages similaires dans d'autres langues, exprimant leur déception quant à sa profondeur et son exhaustivité.

(basé sur 4 avis de lecteurs)

Titre original :

Giveaways: An ABC Book of Loanwords from the Americas

Contenu du livre :

Saviez-vous que le gombo et le mot "gombo" ont été introduits dans les Amériques à partir de l'Afrique ? Ou que le mot "squash" (courge) a d'abord été utilisé dans la langue de la tribu des Narragansett, en Nouvelle-Angleterre ? Selon les étymologistes, c'est-à-dire les personnes qui étudient les mots, les langues et leur histoire, de nombreuses langues se développent en adoptant des mots d'autres langues, ou mots d'emprunt.

L'anglais américain est un gigantesque ragoût, mijoté par des mots d'emprunt tels que "okra" et "squash". "Dans son dernier livre, Linda Boyden présente une liste alphabétique de mots d'emprunt indigènes d'Amérique du Nord, d'Amérique du Sud et d'Amérique centrale qui sont entrés dans l'usage courant à l'échelle nationale ou régionale.

"N ? n ?", par exemple, est le nom hawaïen d'une oie originaire des îles et l'oiseau officiel de l'État. De "abalone" à "zopilote", Boyden célèbre la diversité culturelle de l'anglais américain, tandis que ses illustrations de collage brillamment colorées et son texte simple et direct révèlent aux jeunes lecteurs la flexibilité et l'adaptabilité de la langue.

Autres informations sur le livre :

ISBN :9780826347268
Auteur :
Éditeur :
Langue :anglais
Reliure :Relié
Année de publication :2010
Nombre de pages :74

Achat:

Actuellement disponible, en stock.

Je l'achète!

Autres livres de l'auteur :

Le Powwow arrive - Powwow's Coming
Le pow-wow arrive, vous entendez le rythme ? Le Powwow arrive, les pieds dansent. Powwow's coming, hear the drum ? Le pow-wow...
Le Powwow arrive - Powwow's Coming
Cadeaux : Un abécédaire des mots empruntés aux Amériques - Giveaways: An ABC Book of Loanwords from...
Saviez-vous que le gombo et le mot "gombo" ont été...
Cadeaux : Un abécédaire des mots empruntés aux Amériques - Giveaways: An ABC Book of Loanwords from the Americas

Les œuvres de l'auteur ont été publiées par les éditeurs suivants :

© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)