Note :
L'ouvrage explore l'influence significative de la langue néerlandaise sur l'anglais américain, en détaillant les origines de divers mots et le contexte historique de l'immigration néerlandaise. Il est loué pour son contenu informatif mais critiqué pour ses problèmes de traduction et de conception.
Avantages:⬤ Offre de très bonnes informations sur l'influence néerlandaise dans l'anglais américain
⬤ agréable pour ceux qui s'intéressent à la culture néerlandaise
⬤ amusant pour les amoureux des langues
⬤ bien documenté avec des aperçus divertissants sur les liens historiques et culturels.
⬤ Le livre est décrit comme sec et lent à lire
⬤ la qualité de la traduction laisse à désirer, avec des phrases maladroites et un ordre des mots peu idiomatique
⬤ des problèmes de conception qui compliquent la navigation
⬤ l'absence d'index et l'inefficacité des références croisées.
(basé sur 10 avis de lecteurs)
Cookies, Coleslaw, and Stoops
Du Père Noël (d'après le saint folklorique néerlandais Sinterklaas) et de son traîneau (la prononciation du slee néerlandais est presque identique) à l'abruti qui raconte des balivernes, les contributions de la langue néerlandaise à l'anglais américain sont indélébiles dans certains de nos termes et expressions les plus vernaculaires.
Dans Cookies, Coleslaw and Stoops, la célèbre linguiste Nicoline van der Sijs décrit plus de 300 emprunts néerlandais comme ceux-ci, qui ont voyagé vers le Nouveau Monde à bord du navire d'Henry Hudson, le Halve Maan, qui a jeté l'ancre à Manhattan il y a plus de 400 ans. Vivantes et accessibles, les informations présentées dans ce volume retracent le parcours de ces mots sur le territoire et dans les langues américaines, depuis les usages les plus obscurs qui n'ont peut-être survécu que dans des dialectes régionaux jusqu'aux contributions omniprésentes à notre langue, comme Yankee, cookie et dope.
Chaque entrée marque l'arrivée originale du terme dans l'anglais américain et ajoute des informations actualisées sur l'évolution de son sens, son étymologie et sa diffusion régionale. Incontournable pour tous ceux qui se passionnent pour l'histoire de nos expressions quotidiennes, ce charmant ouvrage est le cadeau idéal pour l'aventurier linguistique qui sommeille en chacun de nous.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)