Note :
Les critiques soulignent que la Bible Peshitta est une ressource unique et précieuse pour les étudiants hispanophones des Écritures, et beaucoup apprécient sa lisibilité et la qualité de sa traduction. Cependant, certains critiques expriment leur déception concernant des éléments spécifiques tels que l'absence d'un ruban de marquage et les comparaisons avec d'autres traductions, en particulier la version de George Lamsa.
Avantages:De nombreux utilisateurs trouvent la Bible facile à lire et clairement traduite, ce qui en fait un excellent choix pour la lecture quotidienne et l'étude. Elle est appréciée pour la solidité de ses pages, l'excellente taille de ses caractères et le fait qu'elle soit une traduction espagnole de la Bible araméenne complète. La rapidité de l'envoi et la bonne qualité physique sont également notées.
Inconvénients:Certains utilisateurs s'attendaient à plus de contenu, comme des mots hébreux à étudier, et ont trouvé la traduction insuffisante par rapport à d'autres versions, en particulier celle de George Lamsa. Certains sont déçus par l'absence d'un ruban de marquage, qui avait été annoncé mais n'était pas inclus, ce qui a suscité des frustrations en raison d'une perception de malhonnêteté.
(basé sur 166 avis de lecteurs)
Biblia Peshitta, Tapa Dura: Revisada Y Aumentada
Biblia basada en el texto Peshitta, un antiguo manuscrito b blico en arameo, el idioma del Se or Jes s y Sus ap stoles.
La résurgence de l'usage actuel de l'arabe se manifeste principalement dans la traduction du texte Peshitta en espagnol. Ce texte, qui est l'aboutissement de la littérature arabe, a enregistré pour la postérité le message de l'évangile dans un langage clair, simple et direct, qui est le sens de "Peshitta".
Le lecteur trouvera des notes explicatives sur les passages pertinents. Bible basée sur le texte Peshitta, un ancien manuscrit biblique écrit en araméen, la langue parlée par notre Seigneur Jésus et ses apôtres. Le regain d'intérêt actuel pour l'araméen biblique se traduit principalement par la traduction du texte Peshitta en espagnol.
Cette œuvre, chef-d'œuvre ultime de la littérature araméenne, a laissé le message de l'Évangile et des apôtres comme témoignage historique dans une langue "claire, simple et directe", et c'est d'ailleurs ce que signifie le mot "Peshitta". Dans la dernière partie de cet ouvrage, le lecteur trouvera des notes de bas de page expliquant les choix de textes pertinents.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)