Balkan Plots: New Plays from Central and Eastern Europe
Balkan Plots : Pièces de théâtre d'Europe centrale et orientale.
Présenté par Gina Landor.
Cette collection unique présente quatre nouvelles pièces sur la guerre, la tyrannie et la discrimination, écrites par des auteurs d'Europe centrale et orientale. Il comprend les pièces suivantes "Le corps d'une femme comme champ de bataille dans la guerre de Bosnie" de Matei Visniec, "Cordon" de Nebojsa Romcevic, "Quand je veux siffler, je siffle..." d'Andreea Vălean et "Soap Opera" de Gyrgy Spir.
Le titre de ce volume fait allusion à l'histoire du double jeu politique dans une région troublée du sud de l'Europe, entourée par l'Adriatique, la mer Égée et la mer Noire. G. B. Shaw a écrit "Arms and The Man" sur un petit complot balkanique au 19e siècle. C'est dans cette tradition, plutôt que dans un sens géographique, que nous utilisons le titre "Balkan Plots". Les pièces de ce volume sont des œuvres dramatiques qui ont émergé ou qui ont pour sujet la lutte d'individus au sein de sociétés affectées par de récents bouleversements politiques. Les auteurs explorent les aspects de la liberté et de la rébellion, de l'ethnicité et de la discrimination, de la loyauté et de la trahison dans des situations où les attitudes et les croyances conventionnelles sont mises à rude épreuve. Dans certaines pièces, le conflit oppose les attitudes socialistes traditionnelles au capitalisme occidental. Dans d'autres, les valeurs et les croyances de la jeune génération entrent en conflit avec celles de la génération plus âgée. Dans chacune des pièces, la façon dont le personnel et le politique interagissent est très évidente.
Les pièces
Le corps d'une femme comme champ de bataille dans la guerre de Bosnie de Matei Visniec, traduit par Alison Sinclair : Deux femmes se rencontrent au lendemain de la guerre de Bosnie. Toutes deux s'efforcent de se libérer de leurs champs de bataille intérieurs.
"Incontestablement l'une des meilleures, des plus puissantes pièces du Festival d'Avignon"La Gazette Provencale.
Cordon de Nebojsa Romcevic, traduit par Sladjana Vujovic : Un groupe de policiers spéciaux de Belgrade déclenche une émeute lors d'une manifestation pacifique, battant malicieusement un étudiant. Un réquisitoire sévère contre la brutalité et la corruption du régime de Milosevic. Interdit dans toute la Yougoslavie. L'adaptation cinématographique a remporté le Festival du film de Montréal 2003.
When I Want to Whistle, I Whistle... d'Andreea Vălean, traduit par Cheryl Robson et Claudiu Trandafir : Une étudiante visite un centre de détention pour jeunes dans le cadre d'un projet de recherche. L'entretien qu'elle mène avec trois jeunes délinquants a des conséquences désastreuses pour toutes les personnes impliquées.
Soap Opera de Gyrgy Spir, traduit par Andrew Bock : Un vendeur veut faire adhérer une femme à un programme de réparation juif. La pièce soulève des questions sur les méthodes occidentales d'indemnisation des crimes de guerre.
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)