Twentieth-Century Sephardic Authors from the Former Yugoslavia: A Judeo-Spanish Tradition
Au XXe siècle, plusieurs auteurs séfarades de l'ex-Yougoslavie se sont attelés à la tâche de revitaliser les différentes formes de la tradition orale judéo-espagnole, telles que les récits, les chants ou les ballades. Ces formes ont été développées dans la langue des Sépharades, le ladino ou judéo-espagnol, depuis l'expulsion des Juifs de la péninsule ibérique en 1492.
Dans leur diaspora, les Sépharades se sont principalement installés dans l'Empire ottoman, dont l'effondrement a commencé à la fin du XIXe siècle. Cette désintégration, suivie plus tard par l'Holocauste, a entraîné un déclin rapide de la langue et de la tradition séfarades, ce qui a amené l'UNESCO à déclarer en 2002 que le ladino était une langue gravement menacée.
Dans cette étude culturelle interdisciplinaire, Zeljko Jovanovic examine les efforts déployés par les auteurs séfarades yougoslaves pour préserver la mémoire d'une culture et d'une langue en déclin, afin de construire leur récit et leur identité personnelle et collective. Zeljko Jovanovic est chercheur en études séfarades à l'Institut de langue, de littérature et d'anthropologie (ILLA) du CSIC (Madrid, Espagne).
© Book1 Group - tous droits réservés.
Le contenu de ce site ne peut être copié ou utilisé, en tout ou en partie, sans l'autorisation écrite du propriétaire.
Dernière modification: 2024.11.14 07:32 (GMT)